Prodej domu 4+1 • 155 m² bez realitky, Bavorsko
, BavorskoMHD 1 minuta pěšky • ParkováníSchön, großzügig und praktisch wohnen.
Hezké, prostorné a praktické bydlení.
Die individuell geplante zweigeschossige Doppelhaushälfte wurde 2005 als klassischer Ziegelbau errichtet und ist sehr solide gebaut. Für ein gutes Raumklima wurden natürliche Materialien verwendet.
Individuálně navržená dvoupatrová polodupletní rodinný dům byl postaven v roce 2005 jako klasická zdiva a je velmi pevně zkonstruován. Pro kvalitní vnitřní prostředí byly použity přírodní materiály.
Das Haus präsentiert sich nordseitig (zur Siedlung) geschlossen und öffnet sich südseitig zu Garten und Natur. Bodentiefe Fenstertüren bringen Licht und Natur in die Räume.
Dům se na severní straně (směrem ke osídlení) nabízí uzavřeně a na jižní straně se otevírá směrem k zahradě a přírodě. Podlahové a až k podlaze sahající okna přinášejí do místností světlo a přírodu.
Großzügig im Raumzuschnitt, zeitlos-elegant in der Ausstattung und flexibel in der Nutzung empfiehlt sich das Haus als stilvolle Adresse für Paare, Einzelpersonen und kl. Familien, die hübsch wohnen oder auch Wohnen und Arbeiten unter einem Dach vereinen möchten.
Dům disponuje prostorným půdorysem, nadčasově elegantním vybavením a flexibilním využitím, což jej činí stylovou adresou pro páry, jednotlivce a malé rodiny, kteří chtějí krásně bydlet, nebo kombinovat bydlení a práci pod jednou střechou.
Der kleine südseitig gelegene nicht einsehbare Garten eröffnet schöne Ausblicke auf die angrenzende Wiese, das bäuerliche Umland und bei Fön auf die Alpenkette. Ein überdachter Freisitz und leicht zu pflegendes Grün lassen die Jahreszeiten genießen.
Malá, na jižní straně situovaná a nenápadná zahrada nabízí krásné výhledy na sousední louku, venkovské okolí a při větru Fön i na alpský masiv. Přístřešek na zahradě a nenáročně udržovatelná zeleň umožňují vychutnat si každé roční období.
Zur Doppelhaushälfte gehören ein Carport für ein Auto und ein daran angrenzender Geräteschuppen. Die direkten Zufahrtsmöglichkeiten (Haus- und Küchentüre) erleichtern das Ein- und Ausladen.
K polodupletnímu domu náleží carport pro jedno auto a k němu přiléhající technická budka. Přímé přístupové možnosti (dveře do domu a kuchyně) usnadňují nakládání a vykládání.
Das Objekt ist sehr gepflegt. Technische oder bauliche Renovierungsarbeiten sind nicht erforderlich. Ein Bezug ist kurzfristig möglich.
Nemovitost je velmi udržovaná. Technické či stavební rekonstrukce nejsou nutné. Nastěhování je možné v krátkém termínu.
Das Objekt liegt im Süden Passaus in bester Aussichtslage. Es ist über die St 2118 und die Autobahn A 3 gut angebunden. Einkaufs- und Freizeitmöglichkeiten (u.a. Golf, Tennis, Schwimmen) befinden sich im Umkreis von 3 Kilometern. Das Zentrum der Dreiflüssestadt Passau mit Altstadt, Universität und Klinikum ist in ca. 12 Autominuten, das Bäderdreieck in ca. 30 und der Bayerische Wald (u.a. Wandern, Skilanglauf) in 40 Minuten zu erreichen. Bushaltestelle ca. 200 Meter, Hauptbahnhof Passau (11 km), Flughafen München (160 km).
Nemovitost se nachází na jihu Passaua ve skvělé poloze s výhledem. Díky silnici St 2118 a dálnici A 3 má velmi dobrou dopravní dostupnost. Možnosti nákupů a volnočasových aktivit (např. golf, tenis, plavání) jsou v okruhu 3 kilometrů. Centrum města tří řek Passau s historickým centrem, univerzitou a klinikou je dosažitelné přibližně za 12 minut autem, Lázeňský trojúhelník za asi 30 minut a Bavorské lesy (např. turistika, běžecké lyžování) za 40 minut. Autobusová zastávka je vzdálena asi 200 metrů, hlavní nádraží v Passau (11 km) a letiště v Mnichově (160 km).
Die klare und konsequente Architektur setzt sich im Inneren des Hauses fort. Logisch angeordnet und großzügig im Schnitt bieten die einzelnen Wohnbereiche alle Voraussetzungen für eine bestmögliche und zugleich individuelle Nutzung. Das Haus „verschenkt“ keine Flächen und passt sich flexibel dem jeweiligen Wohnstil und -bedarf an. Eine konsequente Material- und Farbenwahl unterstreicht diesen Ansatz. Zu erwähnen sind der durchgehende schwellenfreie Fliesenfußboden und die bodentiefen Fenstertüren im Erd- und Obergeschoss. Der offene Kamin (Betrieb genehmigt), gemauerte Regale sowie in die Wand eingelassene Marmorfächer setzen im Wohnbereich Akzente.
Čistá a konzistentní architektura se promítá i do interiéru domu. Logicky uspořádané a prostorné obytné oblasti nabízejí veškeré předpoklady pro co nejoptimálnější a zároveň individuální využití. Dům „neuděluje“ žádné zbytečné prostory a flexibilně se přizpůsobí danému životnímu stylu a potřebám. Konzistentní výběr materiálů a barev tento přístup podtrhuje. Je třeba zmínit bezešvý dlažební podlahový povrch a až k podlaze sahající okna v přízemí a ve první patře. V obytné části dominuje otevřený krb (provoz povolen), zdivo zabudované regály a do zdi vložené mramorové police.
Küche und Bäder präsentieren sich optisch ansprechend und sind praktisch in der Nutzung. Ein Bad ist mit begehbarer Dusche (ohne Schwelle), Marmorwaschtisch sowie WC und Bidet ausgestattet, das andere verfügt über Badewanne mit Duschvorrichtung, Waschbecken und WC. Die weiße Einbauküche prägt ein frei gestellter Arbeitsblock. Darin integriert sind Spüle, Spülmaschine sowie Ceranfeld und Backrohr.
Kuchyně a koupelny jsou vzhledově atraktivní a praktické pro každodenní užívání. Jedna koupelna je vybavena přístupnou sprchou (bez prahu), mramorovým umyvadlem, toaletou a bidé, zatímco druhá disponuje vanou se sprchovým systémem, umyvadlem a toaletou. Vestavěná bílá kuchyň utváří volně stojící pracovní prostor, do něhož jsou integrovány dřez, myčka, keramická varná deska a trouba.
Zweckmäßig sind im Erdgeschoss die zweigeteilte nordseitige Garderobe (auch als Speisekammer oder Weinkeller nutzbar) sowie ein Abstellraum mit Waschmaschinenanschluss und Arbeitswaschbecken. Viel Stauraum bietet zudem der Speicher mit Stehhöhe im zentralen Bereich.
V přízemí se prakticky nachází rozdělená severní šatna (také použitelná jako spižírna nebo vinný sklep) a skladovací místnost s přípojkou pro pračku a pracovním umyvadlem. Dalším úložným prostorem je podkroví s dostatečnou výškou pro stání ve střední části.
Die Doppelhaushälfte wird über eine Fußbodenheizung beheizt. Die Elektroheizung (Wärmezentrum mit Warmwasserbereitung) ist im Speicher untergebracht. Das Objekt ist nicht unterkellert.
Polodupletní dům je vytápěn podlahovým topením. Elektrické topení (topení s přípravou teplé vody) se nachází v podkroví. Nemovitost nemá sklep.




























