
Pronájem bytu 3+1 • 70 m² bez realitky, Dolní Sasko
Diese gepflegte 3-Zimmer-Wohnung im 2. Obergeschoss eines ruhigen Mehrfamilienhauses mit insgesamt sechs Wohneinheiten steht ab dem 01.08.2026 zur Vermietung.
Tento udržovaný 3-pokojový byt ve druhém patře klidného bytového domu se šesti obytnými jednotkami je k pronájmu od 1. srpna 2026.
Die Wohnung überzeugt durch einen gut durchdachten Grundriss sowie helle und freundliche Wohnräume.
Byt zaujme dobře promyšleným půdorysem a světlými, přívětivými obytnými prostory.
Sie befindet sich in einem renovierten und sehr gepflegten Zustand und bietet ein angenehmes Wohnambiente für Singles, Paare oder kleine Familien.
Nachází se v zrekonstruovaném a velmi udržovaném stavu a nabízí příjemné bydlení pro jednotlivce, páry nebo malé rodiny.
Ein besonderes Highlight ist der großzügige Balkon mit rund 11 m² Fläche, der zusätzlichen Wohnkomfort bietet.
Zvláštností je prostorný balkon o ploše přibližně 11 m², který zvyšuje komfort bydlení.
Das gesamte Wohnhaus wird laufend instand gehalten und präsentiert sich ebenso wie die Gemeinschaftsflächen in einem sehr gepflegten Zustand.
Celý dům je pravidelně udržován a společné prostory jsou ve velmi dobrém stavu.
Die vorhandene Einbauküche sowie weitere Möbel können nach Absprache gegebenenfalls vom aktuellen Mieter übernommen werden.
Stávající vestavěná kuchyň a další nábytek mohou být po domluvě případně převzaty stávajícím nájemcem.
Die Wohnung befindet sich in einer ruhigen und beliebten Wohnlage von Georgsmarienhütte.
Byt se nachází v klidné a oblíbené lokalitě Georgsmarienhütte.
Das gepflegte Mehrfamilienhaus liegt in einer verkehrsberuhigten Sackgasse und bietet dadurch ein angenehmes Wohnumfeld mit hoher Wohnqualität.
Pezčovaný bytový dům je umístěn v dopravně klidné slepé ulici, což zajišťuje příjemné prostředí s vysokou kvalitou bydlení.
Das Stadtzentrum mit zahlreichen Einkaufsmöglichkeiten, Ärzten, Apotheken sowie weiteren Einrichtungen des täglichen Bedarfs ist bequem in wenigen Gehminuten erreichbar.
Centrum města s četnými obchodními možnostmi, lékaři, lékárnami a dalšími zařízeními denní potřeby je snadno dosažitelné během několika minut chůze.
Auch Bushaltestellen befinden sich in kurzer Entfernung und sorgen für eine gute Anbindung an den öffentlichen Nahverkehr.
Autobusové zastávky jsou také v bezprostřední blízkosti, což zajišťuje dobrou dostupnost veřejné dopravy.
Die Nähe zur Stadt Osnabrück sowie die gute Anbindung an die Autobahnen A30 und A33 machen den Standort auch für Berufspendler attraktiv.
Blízkost města Osnabrück a výborné spojení s dálnicemi A30 a A33 činí lokalitu atraktivní i pro dojíždějící.
Die Lage verbindet somit ruhiges Wohnen mit einer ausgezeichneten Infrastruktur und kurzen Wegen.
Lokalita tak kombinuje klidné bydlení s vynikající infrastrukturou a krátkými vzdálenostmi.
Die Wohnung befindet sich in einem gepflegten und renovierten Zustand.
Byt je ve velmi udržovaném a zrekonstruovaném stavu.
Im Zuge umfangreicher Modernisierungsmaßnahmen wurden unter anderem neue Fenster sowie sämtliche Innentüren erneuert.
V rámci rozsáhlých modernizačních prací byly mimo jiné vyměněny nová okna a všechny vnitřní dveře.
Ein besonderes Highlight ist der großzügige, im vergangenen Jahr neu errichtete Balkon mit einer Fläche von ca. 11 m².
Další výhodou je prostorný balkon, který byl v uplynulém roce nově postaven, s plochou přibližně 11 m².
Die Wohnräume, Küche, Flur und das Badezimmer sind mit pflegeleichten Fliesen ausgestattet, während im Schlaf- und Kinderzimmer Laminat verlegt wurde.
Obytné místnosti, kuchyň, chodba i koupelna jsou vybaveny nenáročnými dlaždicemi, zatímco v ložnici a dětském pokoji byl položen laminát.
Beheizt wird das Gebäude durch eine moderne Holzpelletheizung, zusätzlich trägt eine Photovoltaikanlage auf dem Dach zu einer nachhaltigen Energieversorgung bei.
Budova je vytápěna moderním kotlem na dřevné pelety a navíc střešní fotovoltaická elektrárna přispívá k udržitelné energetické zásobě.
Die vorhandene Einbauküche sowie weitere Möbel können nach Absprache gegebenenfalls vom aktuellen Mieter übernommen werden.
Stávající vestavěná kuchyň a další nábytek mohou být po dohodě případně převzaty stávajícím nájemcem.
Bitte stellen Sie sich bei Ihrer Anfrage kurz vor, damit wir einen ersten Eindruck von den zukünftigen Mietern erhalten.
Při zasílání dotazu se prosím krátce představte, abychom získali první představu o budoucích nájemnících.
Angaben zur Anzahl der einziehenden Personen, Ihrer beruflichen Situation und dem gewünschten Einzugstermin sind hierbei hilfreich.
Užitečné budou informace o počtu nastěhovávajících se osob, Vaší profesní situaci a požadovaném termínu nástupu.
Für die Anmietung der Wohnung werden folgende Unterlagen benötigt:
K pronájmu bytu jsou potřeba následující doklady:
- Kopie des Personalausweises (Fotos ausreichend)
Kopie občanského průkazu (stačí fotografie)
- Ausgefüllte Mieterselbstauskunft (eine Vorlage stelle ich bei Bedarf gerne zur Verfügung)
Vyplněné nájemní prohlášení (vzorek mohu v případě potřeby ráda poskytnout)
- Aktuelle SCHUFA-Auskunft
Aktuální výpis ze SCHUFA
- Gehaltsnachweise der letzten drei Monate
Potvrzení o příjmech za poslední tři měsíce















