Vypadá to, že náš server prochází údržbou nebo jste offline. Některé funkce webu mohou být dočasně nedostupné.
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko
Prodej domu 142 m², pozemek 1.081 m², Jesteburg, Dolní Sasko

Prodej domu 4+1 • 142 m² bez realitky, Dolní Sasko

Nový
, Dolní SaskoMHD 1 minuta pěšky • Parkování • Garáž
Cena340 000 €

Více informací


Přeloženo pomocí AI

Diese Immobilie in Jesteburg bietet eine besondere Grundlage für Käufer, die ein großzügiges Zuhause mit flexibler Nutzungsmöglichkeit suchen.

Tato nemovitost v Jesteburgu představuje zvláštní základ pro kupující, kteří hledají prostorný domov s flexibilní možností využití.

Durch die vorhandene Zweifamilienhausstruktur eignet sich das Haus ideal für Familien mit größeren Kindern, für Mehrgenerationenwohnen, für eine Eigennutzung mit zusätzlicher Vermietung oder perspektivisch auch als großzügiges Einfamilienhaus.

Díky stávající dvojrodinné struktuře se dům ideálně hodí pro rodiny s dospívajícími dětmi, pro vícegenerační bydlení, pro vlastní užívání s možností částečného pronájmu, nebo perspektivně i jako prostorný rodinný dům.

Das im Jahr 1969 erbaute Haus verfügt über ca. 137,38 m² Wohnfläche, verteilt auf 4 Zimmer, 3 Schlafzimmer, 2 Duschbäder sowie jeweils eine Küche im Erdgeschoss und im Obergeschoss. Die Wohnfläche teilt sich auf ca. 88 m² im Erdgeschoss und ca. 49 m² im Obergeschoss auf.

Dům postavený v roce 1969 má přibližně 137,38 m² obytné plochy, rozdělené na 4 místnosti, 3 ložnice, 2 koupelny se sprchou a kuchyni v přízemí i v patře. Obytná plocha se dělí na cca 88 m² v přízemí a cca 49 m² v patře.

Die Immobilie ist derzeit leerstehend. Einzelne Bilder wurden zur besseren Veranschaulichung der Nutzungsmöglichkeiten digital möbliert beziehungsweise online gestaged. Die dargestellte Möblierung und Dekoration sind nicht Bestandteil des Angebots und dienen ausschließlich der besseren Vorstellungskraft.

Nemovitost je v současné době prázdná. Některé snímky byly za účelem lepší představy o možnostech využití digitálně zařízeny, resp. byly stylizovány online. Ukázané vybavení a dekorace nejsou součástí nabídky a slouží výhradně jako vizuální pomůcka.

Im Erdgeschoss befinden sich unter anderem der Wohnbereich, ein Schlafzimmer, eine Küche, ein Duschbad sowie der direkte Zugang zur Südterrasse und in den Garten.

V přízemí se nachází mimo jiné obývací pokoj, jedna ložnice, kuchyň, koupelna se sprchou a přímý vstup na jižní terasu a do zahrady.

Die Terrasse wird durch den angrenzenden Gartenteich zusätzlich aufgewertet und schafft einen besonderen Blickfang im Außenbereich. Dadurch entsteht ein schöner Übergang zwischen Wohnraum, Wintergarten, Terrasse und Garten.

Terasu umocňuje sousední zahradní rybník, který dodává venkovnímu prostoru jedinečný vizuální prvek. Tím vzniká krásný přechod mezi obytným prostorem, zimní zahradou, terasou a zahradou.

Ein besonderer Mehrwert ist der ca. 20 m² große Wintergarten, der den Wohnbereich angenehm erweitert und eine helle Verbindung zum Außenbereich schafft.

Zvláštním přínosem je přibližně 20 m² velká zimní zahrada, která příjemně rozšiřuje obytný prostor a vytváří světlé propojení s exteriérem.

Durch die umliegenden Fensterflächen entsteht ein freundlicher Bereich mit viel Tageslicht und schönem Blick in den Garten sowie auf den Terrassenbereich mit Gartenteich.

Díky okolním okenním plochám vzniká příjemný prostor s dostatkem denního světla a krásným výhledem do zahrady a na terasu se zahradním rybníkem.

Der Wintergarten ist bereits mit zweifach verglasten Fenstern ausgestattet und bietet damit eine gute Grundlage für eine spätere Aufwertung.

Zimní zahrada je již vybavena dvojskly, což dává dobrý základ pro případné budoucí vylepšení.

Die vorhandene Dachabdeckung besteht aus Lexan Stegplatten und sollte perspektivisch erneuert werden, da sich der Wintergarten durch das bestehende Dach im Sommer deutlich aufheizen kann und im Winter energetisch nicht mehr dem heutigen Standard entspricht. Mit einer Modernisierung der Dachfläche kann hier ein deutlicher zusätzlicher Mehrwert entstehen.

Stávající střešní krytina tvořená Lexan deskami by měla být perspektivně obnovena, neboť stávající střecha způsobuje, že se zimní zahrada v létě výrazně přehřívá a v zimě neodpovídá energetickým standardům dnešní doby. Modernizací střešní plochy lze zvýšit její hodnotu.

Im Zuge der Fensterreinigung wurde zudem festgestellt, dass eine Scheibe im Wintergarten sogenannte Feuchtenasen im Glas aufweist. Die Feuchtigkeit beziehungsweise Trübung befindet sich zwischen den Glasscheiben und kann daher durch eine Reinigung nicht entfernt werden. Diese Scheibe müsste perspektivisch ausgetauscht werden.

Při čištění oken navíc bylo zjištěno, že jedna z oken zimní zahrady vykazuje tzv. vlhké skvrny na skle. Vlhkost či zakalení se nachází mezi skly a nelze je tedy odstraniti běžným čištěním. Toto sklo bude muset být perspektivně vyměněno.

Das Obergeschoss bietet einen separaten Wohnbereich mit eigenem Duschbad, eigener Küche und Balkon. Dadurch eignet sich diese Ebene sehr gut für ältere Kinder, Angehörige, Gäste oder eine mögliche Vermietung.

Patro nabízí samostatný obytný prostor s vlastní koupelnou se sprchou, vlastní kuchyní a balkonem. Tato úroveň se tak výborně hodí pro starší děti, příbuzné, hosty nebo pro případný pronájem.

Das großzügige Grundstück mit ca. 1.081 m² bietet viel Platz im Außenbereich und eröffnet vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten für Gartenliebhaber, Familien oder Käufer mit dem Wunsch nach mehr Freiraum. Zwei Garagen sowie zwei zusätzliche Stellplätze runden das Angebot ab.

Rozsáhlý pozemek o rozloze cca 1.081 m² nabízí dostatek místa v exteriéru a otevírá mnoho možností úprav pro zahrádkáře, rodiny, nebo kupující, kteří touží po větším prostoru. K nabídce náleží dvě garáže a dvě další parkovací místa.

Die Immobilie befindet sich in einem modernisierungsbedürftigen Zustand. Gerade dadurch bietet sie Käufern mit Gestaltungswillen die Möglichkeit, das Haus nach eigenen Vorstellungen weiterzuentwickeln und an heutige Wohn- und Energiestandards anzupassen.

Nemovitost je ve stavu vyžadujícím modernizaci. Právě tato skutečnost nabízí kupujícím, kteří mají chuť tvořit, možnost dům přizpůsobit svým představám a upravit jej podle dnešních standardů bydlení a energetiky.

Die vorhandene Struktur, das große Grundstück, die flexible Nutzbarkeit, der helle Wintergarten und die Lage in Jesteburg machen dieses Objekt zu einer interessanten Grundlage für unterschiedliche Wohnkonzepte.

Stávající dispozice, velký pozemek, flexibilní využitelnost, světlá zimní zahrada a lokalita v Jesteburgu dělají z tohoto objektu zajímavý základ pro různá bydlení.

Jesteburg zählt zu den gefragten Wohnstandorten im südlichen Hamburger Umland.

Jesteburg patří mezi žádané lokality pro bydlení v jižním okolí Hamburku.

Die Kombination aus naturnahem Umfeld, gewachsener Infrastruktur und guter Erreichbarkeit Richtung Hamburg macht den Ort besonders für Familien, Pendler und Käufer mit Wunsch nach mehr Grundstück und Grün attraktiv.

Kombinace přírodního prostředí, vyspělé infrastruktury a dobré dostupnosti do Hamburku činí toto místo atraktivním zejména pro rodiny, dojíždějící i kupující, kteří touží po větším pozemku a zeleňi.

Die Lage am Wachtelweg ist durch ein gewachsenes Wohnumfeld geprägt.

Lokalita na ulici Wachtelweg je charakterizována ustáleným obytným prostředím.

Da es sich nicht um eine reine Sackgassenlage handelt, sollte die Mikrolage bei der persönlichen Bewertung berücksichtigt werden.

Jelikož nejde o typickou slepou uličku, je vhodné brát v úvahu také mikro-lokalitu při osobním hodnocení.

Käufer, die Wert auf viel Fläche, flexible Nutzung und Entwicklungspotenzial legen, finden hier dennoch eine interessante Grundlage.

Kupující, kteří si cení velkého prostoru, flexibilního využití a rozvojového potenciálu, zde přesto najdou zajímavý základ.

Ausstattung und Besonderheiten

Vybavení a specifika

Die Immobilie verfügt über eine klassische Zweifamilienhausstruktur mit gemeinschaftlichem Hauseingang und separater Aufteilung der Wohnbereiche.

Nemovitost disponuje klasickou dvojrodinnou strukturou se společným vchodem a odděleným rozdělením obytných částí.

Eigene Zähler für die Einheiten unterstützen eine flexible Nutzung und können insbesondere bei einer teilweisen Vermietung von Vorteil sein.

Samostatné měřiče pro jednotlivé jednotky podporují flexibilní využití a mohou být zejména při částečném pronájmu výhodné.

Zu den positiven Ausstattungsmerkmalen zählen unter anderem die Gasheizung von Buderus aus dem Jahr 2014, teilweise erneuerte Fenster, der Wintergarten, der Balkon im Obergeschoss, zwei Garagen, zwei zusätzliche Stellplätze sowie ein Glasfaseranschluss.

Mezi kladné vybavení patří mimo jiné plynové topení značky Buderus z roku 2014, částečně obnovená okna, zimní zahrada, balkon v patře, dvě garáže, ještě dvě parkovací místa a také optické připojení (vlákno).

Gerade der Glasfaseranschluss ist für Käufer mit Homeoffice Bedarf ein attraktiver Pluspunkt.

Zvláště optické připojení je atraktivním plusem pro kupující, kteří pracují z domova.

Der bauliche Bestand bietet eine gute Grundlage, sollte jedoch im Zuge einer zukünftigen Nutzung an heutige Wohn- und Energiestandards angepasst werden.

Stavební stav poskytuje dobrý základ, avšak by měl být v rámci budoucího využití přizpůsoben dnešním standardům bydlení a energetiky.

Die Bäder stammen aus den 1990er Jahren, die Oberflächen entsprechen überwiegend nicht mehr dem heutigen Zeitgeschmack und auch die energetische Beschaffenheit sollte bei der weiteren Planung berücksichtigt werden.

Koupelny pocházejí z 90. let, povrchy již převážně neodpovídají dnešnímu vkusu a zároveň by měla být při dalším plánování brána v úvahu i energetická náročnost.

Der Energieausweis weist die Effizienzklasse H aus.

Energetický štítek udává třídu účinnosti H.

Dach, Kellerdecke und Außenwände sind nicht beziehungsweise nur unzureichend gedämmt.

Střecha, strop sklepa a vnější zdi nejsou, respektive jen nedostatečně, izolovány.

Auch Leitungen und Elektrik sollten im Rahmen einer Modernisierung genau geprüft und gegebenenfalls erneuert werden.

Rovněž instalace a elektroinstalace by měly být v rámci modernizace pečlivě prozkoumány a případně vyměněny.

Hinweis zum Zustand

Poznámka ke stavu

Diese Immobilie richtet sich ausdrücklich an Käufer, die den vorhandenen Bestand erkennen und gleichzeitig bereit sind, das Haus nach eigenen Vorstellungen weiterzuentwickeln.

Tato nemovitost je výslovně určena kupujícím, kteří rozpoznají stávající stav a jsou zároveň ochotni dům dále rozvíjet podle svých představ.

Neben der energetischen Modernisierung können auch Themen wie Bäder, Oberflächen, Entwässerung, Terrasse und Außenanlagen neu gedacht und aufgewertet werden.

Kromě energetické modernizace mohou být přehodnocena a zlepšena i témata jako koupelny, povrchové úpravy, odvodnění, terasa a venkovní zařízení.

Im Bereich des Wintergartens gibt es Hinweise auf ein Entwässerungsthema beziehungsweise Feuchtigkeitsanzeichen.

V oblasti zimní zahrady se objevují náznaky problematiky odvodnění či známky vlhkosti.

Auch die Terrasse und die Gartenhütte sollten technisch beziehungsweise wirtschaftlich eingeordnet werden.

I terasa a zahradní chata by měly být posouzeny z technického či ekonomického hlediska.

Diese Punkte werden bewusst transparent dargestellt, damit Interessenten die Immobilie realistisch bewerten können.

Tyto body jsou vědomě uvedeny transparentně, aby si zájemci mohli nemovitost reálně zhodnotit.

Wir möchten, dass Sie sich beim Kauf Ihrer Immobilie gut begleitet fühlen.

Chceme, abyste se při koupi nemovitosti cítili dobře doprovázeni.

Katja Nabo Immobilien steht Ihnen für Fragen rund um diese Immobilie, den Ablauf des Kaufprozesses sowie die nächsten Schritte gerne zur Verfügung.

Společnost Katja Nabo Immobilien vám ráda zodpoví otázky ohledně této nemovitosti, průběhu kupního procesu a dalších kroků.

Auch wenn Sie selbst eine Immobilie verkaufen möchten oder eine Einschätzung zum aktuellen Marktwert wünschen, beraten wir Sie gerne persönlich und unverbindlich.

I kdybyste sami chtěli prodat nemovitost nebo si přáli posouzení aktuální tržní hodnoty, rádi vám poskytneme osobní a nezávazné poradenství.

Für den Käufer fällt bei diesem Angebot keine Käuferprovision an.

Pro kupujícího na této nabídce nevzniká žádný provizní poplatek.

Der Maklervertrag mit Katja Nabo Immobilien kommt durch schriftliche Vereinbarung oder durch die Inanspruchnahme unserer Maklertätigkeit auf Grundlage des Objekt Exposés und der darin enthaltenen Bedingungen zustande.

Smlouva s makléřem Katja Nabo Immobilien vzniká písemnou dohodou nebo využitím našich makléřských služeb na základě exposé nemovitosti a v něm uvedených podmínek.

Die Grunderwerbsteuer sowie Notar, Gerichts und Grundbuchkosten trägt der Käufer, soweit im notariellen Kaufvertrag nichts anderes vereinbart wird.

Daň z nabytí nemovitosti, náklady na notáře, soudní poplatky a poplatky za zápis do katastru nese kupující, pokud není v notářské kupní smlouvě dohodnuto jinak.

Alle Angaben in diesem Exposé erfolgen ohne Gewähr und basieren ausschließlich auf Informationen, Unterlagen und Auskünften, die uns vom Eigentümer beziehungsweise Auftraggeber zur Verfügung gestellt wurden.

Všechny údaje v tomto exposé jsou poskytovány bez záruky a vycházejí výhradně z informací, dokumentů a vyjádření, které nám byly poskytnuty vlastníkem či zadavatelem.

Eine Haftung für die Vollständigkeit, Richtigkeit und Aktualität dieser Angaben wird nicht übernommen.

Za úplnost, správnost a aktuálnost těchto údajů se nebere žádná odpovědnost.

Eine eigene technische, rechtliche oder bauliche Prüfung durch Katja Nabo Immobilien erfolgt nicht.

Katja Nabo Immobilien neprovádí vlastní technickou, právní ani stavební kontrolu.

Sollte Ihnen das nachgewiesene Objekt bereits bekannt sein, bitten wir um eine unverzügliche Mitteilung.

Pokud vám již daný objekt není cizí, prosíme o bezodkladné oznámení.

Die Weitergabe dieses Exposés an Dritte ist nur mit vorheriger Zustimmung von Katja Nabo Immobilien gestattet.

Předávání tohoto exposé třetím stranám je povoleno pouze se souhlasem Katja Nabo Immobilien.

Irrtum, Änderungen und Zwischenverkauf bleiben vorbehalten.

Případné chyby, změny a mezitímní prodej si vyhrazujeme.

────────────────────────────────────────────

Katja Nabo Immobilien – kontaktní informace

Tato nemovitost je určena výhradně pro kupující, kteří oceňují stávající stav nemovitosti a jsou ochotni ji dále rozvinout dle vlastních představ.

U vás, kdo hledáte prostor k modernizaci a přizpůsobení dnešním energetickým a bydlení standardům, vám Katja Nabo Immobilien poskytne veškerou podporu.

────────────────────────────────────────────

Tento překlad byl vytvořen jako odpověď na váš požadavek o překlad textu označeného XML tagem do češtiny.

Parametry nemovitosti

StáříNad 50 let
StavDobrý
Číslo inzerátu1034102
Užitná plocha142
Cena za jednotku2 394,37 € / m2
Dostupné od13. 6. 2026
Dispozice4+1
PENBG - Mimořádně nehospodárná
Plocha pozemku1 081

Co tato nemovitost nabízí?

Balkón
Garáž
Parkování
Terasa
Sklep
MHD 1 minuta pěšky

V okolí nemovitosti najdete

MHDJesteburg, Seevestraße
🚶 52 m (1 min)
PoštaPostfiliale 524
🚶 147 m (2 min)
ObchodBäckerei weiss.
🚶 27 m (0 min)
BankaVolksbank Lüneburger Heide eG
🚶 63 m (1 min)
RestauraceBrick Bistro Bar
🚶 54 m (1 min)
LékárnaHecht-Apotheke
🚶 21 m (0 min)
Škola
🚶 429 m (5 min)
Mateřská škola
🚶 737 m (9 min)
Sportoviště
🚘 1 057 m (3 min)
Hřiště
🚶 234 m (3 min)

Vzdálenost k:

Podobné nabídky jako tato nemovitost

  • Prodej
  • Dům
  • 4+1, 4+kk, 5+1, 5+kk

Zobrazit všechny nabídky

Stále hledáte to pravé?

Nastavte si hlídacího psa. Nabídky vybrané na míru dostanete souhrnně 1× denně e-mailem. S Premium profilem máte k ruce hlídačů rovnou 5 a když se něco objeví, informují vás obratem.