Prodej domu 7+1 • 250 m² bez realitky, Šlesvicko-Holštýnsko
Níže naleznete překlad textu:
Raumwunder in Harrislee, in diesem Ort mit dorfähnlichem Charakter nahe der dänischen Grenze in Schleswig-Holstein erwartet sie unser besonderes Haus.
Zázrak prostoru v Harrislee, v tomto místě s vesnickým charakterem nedaleko dánské hranice ve Šlesviku-Holštýnsku, vás čeká náš výjimečný dům.
• Großzügige Immobilie mit ca. 250 m² Wohnfläche verteilt auf 7 Zimmer
Velkorysá nemovitost s přibližně 250 m² obytné plochy rozdělenou do 7 místností
• Echter Freiraum: Real geteiltes Grundstück von 508 qm.
Skutečný volný prostor: Opravdově oddělený pozemek o velikosti 508 m²
• Top energetischer Zustand: Bestwerte auf den Infrarotbildern der Stadtwerke
Výborný energetický stav: Nejlepší hodnoty podle infračervených snímků městských podniků
• Dach & Fenster (bis auf 2) modernisiert
Střecha a okna (s výjimkou 2) modernizována
• Hochwertige Ausstattung: Edle Schieferböden und exklusive Einbauküche im Untergeschoss.
Vysoce kvalitní vybavení: Luxusní podlahy z břidlice a exkluzivní vestavěná kuchyň v suterénu
• Komfort: Carport mit Beleuchtung und Strom + Stellplatz, Wohnmobil/ PKW.
Komfort: Carport s osvětlením a elektřinou + parkovací místo pro obytný vůz/osobní automobil
• Zusätzliche Parkmöglichkeiten vor dem Haus
Další možnosti parkování před domem
• Potential: Das Obergeschoss bietet Raum für Ihre eigenen Gestaltungsideen.
Potenciál: Horní patro nabízí prostor pro vaše vlastní návrhy
• Mögliche Umwandlung in ein Einfamilienhaus mit Einliegerwohnung.
Možná přestavba na rodinný dům s apartmánem pro příbuzné
• Sorgenfrei in die Zukunft: Ein Energieausweis befindet sich aktuell in der Erstellung. Vorab liegen Wärmeinfrarotbilder der Stadtwerke Flensburg vor, die dem Gebäude Bestwerte bescheinigen! Dank des fachgerecht gedämmten Dachs und der größtenteils modernisierten Fenster ist das Haus energetisch hervorragend aufgestellt.
Bezstarostná budoucnost: Energetický štítek je momentálně ve zpracování. Předem jsou k dispozici infračervené teplotní snímky od městských podniků ve Flensburgu, které potvrzují nejvyšší hodnoty této budovy! Díky odborně zateplené střeše a většinou modernizovaným oknům je dům energeticky vynikající.
Wir bieten Ihnen unsere überraschend besondere Doppelhaushälfte mit 7 Zimmern zum Kauf an.
Nabízíme vám naši překvapivě výjimečnou polodvojdům s 7 místnostmi k prodeji.
Sie lieben grosse offene Räume? Auf diesen 250 qm Wfl. finden Sie ausreichend Platz.
Máte rádi prostorné otevřené prostory? Na těchto 250 m² obytné plochy najdete dostatek místa.
Damit eignet sich das Haus für verschiedene Lebensmodelle, Familien oder für Wohnen und Arbeiten unter einem Dach.
Dům je tak vhodný pro různé životní styly, rodiny, nebo pro kombinaci bydlení a práce pod jednou střechou.
Durch ein weißes Gartentor kommen Sie über die breite Auffahrt zu Ihrem neuen Zuhause.
Bílá zahradní branka vás zavede přes široký příjezd ke vašemu novému domovu.
Ein Teil der Auffahrt wird von uns am Abend als Terrasse genutzt, um die letzten Sonnenstrahlen zu genießen.
Část příjezdu využíváme večer jako terasu, kde si užijeme poslední sluneční paprsky.
Erdgeschoss:
Přízemí:
Im Haupteingangsbereich befindet sich eine helle offene Steintreppe zum Obergeschoss.
V hlavním vstupním prostoru se nachází světlé otevřené kamenné schodiště vedoucí do patra.
Der Flur bietet ausreichend Raum für Garderobe, Schuhe und Sitzmöglichkeiten.
Chodba nabízí dostatek místa pro šatník, obuv a posezení.
Im Erdgeschoss ist unser persönliches Highlight unsere helle offene Küche der gehobenen Klasse mit viel Arbeitsfläche aus massivem Naturstein. Auf ca. 45 qm können Freunde und Familie zusammen mit uns kochen und gemeinsame Zeit im großzügigen Esszimmer genießen oder über die Terrassentüren nach Draußen gelangen.
V přízemí je naším osobním vrcholem světlá otevřená kuchyň vyšší třídy s dostatečnou pracovní plochou z masivního přírodního kamene. Na přibližně 45 m² můžete vařit s přáteli a rodinou a užívat si společně strávený čas v prostorné jídelně nebo vyjít ven přes terasová vrata.
Die pflegeleichten Fußböden im Eingangsbereich, Flur, Küche und Esszimmer, mit Naturschiefer aus Spanien verlegt, bilden eine Einheit und setzen sich auf der Terrasse zum Garten fort.
Snadno udržovatelné podlahy v předsíni, chodbě, kuchyni a jídelně, pokládané z přírodního španělského břidlice, tvoří jednotný celek, který pokračuje na terasu a do zahrady.
Ebenfalls ebenerdig gelangt man durch eine Doppelflügel-Schiebetür in das moderne 60 qm große Wohnzimmer mit Kaminanschluß. Unter dessen Fußboden befindet sich das ehemalige Schwimmbad. Es dient uns als Stauraum.
Také z přízemí se dostanete dvojkřídlovými posuvnými dveřmi do moderního obývacího pokoje o rozloze 60 m² s připojením krbu. Pod podlahou se nachází bývalý bazén, který nyní slouží jako úložný prostor.
Angrenzend an das Wohnzimmer liegt das ebenerdige, barrierefreie Duschbad. Die Sauna aus dem Baujahr des Schwimmbades, wird nicht mehr genutzt.
Vedle obývacího pokoje se nachází přízemní bezbariérová sprchovna. Sauna, která byla postavena spolu s bazénem, již není využívána.
Ein Abstellraum mit Zugang zum stillgelegten Schwimmbecken sowie der Heizungsraum mit der ursprünglichen Schwimmbad- und Sauna-Technik und Nebeneingang runden das Erdgeschoss ab.
Skladovací místnost s přístupem k uzavřenému bazénu spolu s kotelnou, kde se nachází původní technika bazénu a sauny a také boční vstup, tvoří celek přízemí.
Durch eine Panorama-Schiebetür kann man auch von hier aus zur angenehm privaten Terrasse mit dem kleinen angelegten Teich gelangen.
Díky panoramatickým posuvným dveřím se odtud dostanete také na příjemně soukromou terasu s malým umělým rybníkem.
Ein kleines Gartenhäuschen mit Kupferdach gehört zur Aufbewahrung von Geräten natürlich dazu.
Malá zahradní bouda s měděnou střechou je přirozenou součástí prostor pro uskladnění zařízení.
Im Schutz der westlichen Giebelseite findet sich Platz für Mülltonnen und viel Brennholz.
Na chráněné západní šikmé straně je dostatek místa pro odpadkové koše a spoustu palivového dřeva.
Obergeschoss:
Horní patro:
Über die offene Steintreppe gelangt man oben in einen Flur. Hier bietet ein weiteres großes Wohnzimmer einen lichtdurchfluteten Raum von etwa 70qm, der als gemütlicher Rückzugsort, Arbeits- oder Freizeitraum genutzt werden kann.
Do horního patra se dostanete otevřeným kamenným schodištěm, kde vás v chodbě uvítá další velký obývací pokoj o přibližně 70 m², světlý a prostorný, který lze využít jako útulné útočiště, pracovní nebo volnočasový prostor.
Von diesem Zimmer hat man einen schönen Blick auf die ruhige Siedlung, den Wald und den eigenen Garten und die Sonne scheint den ganzen Tag herein.
Z tohoto pokoje máte krásný výhled na klidnou osadu, les a vlastní zahradu a slunce proniká celý den.
Die kleineren Zimmer dienen derzeit als Gästezimmer (2), Ankleidezimmer und HWR. Im Flur Zugang z. Dachboden.
Menší místnosti v současnosti slouží jako dvě pokojové místnosti pro hosty, šatna a technická místnost. Ve chodbě je pak přístup na půdu.
Das Badezimmer mit Badewanne auf dieser Ebene ist noch im 80er Retrostyle, zukünftig war unsere Idee es mit dem Nebenraum zu einem größeren, modernen Bad zu vereinen.
Koupelna s vanou na tomto patře je stále ve stylu 80. let (retro); naším budoucím záměrem bylo spojit ji s vedlejším prostorem do větší, moderní koupelny.
Trotz der Nähe zur nördlichsten kreisfreien Universitätsstadt Flensburg mit knapp unter 100000 Einwohnern und der guten Anbindung an die Autobahn, Regional- und Fernbahn, besticht die ruhige Wohnsiedlung durch ihre Nähe zur Marienhölzung, einem Waldgebiet, das nur einen kurzen Fußweg entfernt ist.
Přestože se nachází nedaleko nejsevernějšího okresního univerzitního města Flensburg s necelými 100 000 obyvateli a je výborně dostupné dálnicí, regionální i dálkovou železnicí, osadní klid této obytné čtvrti okouzlí svou blízkostí k Marienhölzung – lesní oblasti, která je vzdálena pouze krátkou procházkou.
Hier in Harrislee, 35 m über NN, finden Sie die perfekte Balance zwischen Natur und Wohnkomfort direkt am kleinen Wald.
Zde v Harrislee, 35 m nad mořem, naleznete dokonalou rovnováhu mezi přírodou a komfortem bydlení přímo u malého lesa.
Allgemeinärzte, Fachärzte, Apotheke, Supermärkte und Discounter, kleine ModeBoutiquen, Optiker und Akustiker, Fitnessstudios und Krankengymnasten, dänische und deutsche Schulen, Kindergärten und Kitas.
Praktické lékaře, specialisty, lékárnu, supermarkety a diskontní obchody, malé módní butiky, optiky a audiology, fitness centra a rehabilitační zařízení, dánské a německé školy, mateřské školy a školky.
Bushaltestellen, Wochenmarkt am Freitag, Bürgerhaus und Gemeinde sind fußläufig in einem Umkreis von 1,5 km erreichbar.
Autobusové zastávky, páteční trh, obecní dům a obec jsou dostupné pěšky do okruhu 1,5 km.
Sollten Sie auswärts essen wollen gibt es mehrere Restaurants (Grieche, Chinese, Deutsche Küche) und diverse Imbisse in der direkten Nachbarschaft.
Pokud budete chtít jít jíst ven, v bezprostřední blízkosti najdete několik restaurací (řecká, čínská, německá kuchyně) a různé občerstvení.
På dansk:)
(Dánsky:)
Harreslev er præget af et stort erhvervsområde med mange grænsemarkeder for især danske kunder.
Harreslev je charakterizován rozsáhlou podnikatelskou zónou s mnoha hraničními obchody, zejména pro dánské zákazníky.
Læger, faglæger, apoteker, physio, butikker til tøj, Optiker, audiolog, restauranter kan du nå til fods på mindre end 2 km.
Lékaře, specialisty, lékárny, fyzioterapeuty, obchody s oblečením, optiky, audiology a restaurace lze pěšky dosáhnout za méně než 2 km.
Det danske mindretal i Harreslev (Harrislee) er en aktiv og voksende del af lokalsamfundet med egne institutioner og et stærkt politisk og kulturelt foreningsliv. Sydslesvigsk Forening (SSF) har oplevet en medlemsvækst i byen.
Dánská menšina v Harreslev (Harrislee) je aktivní a rostoucí součástí místní komunity s vlastními institucemi a silným politickým a kulturním spolčením. Sdružení Südschleswigske (SSF) ve městě zaznamenalo nárůst členství.
Ved siden af den tyske centralskole findes der to danske skoler i kommunen, den danske kirke og danske foreninger samt blæseorkester.
Vedle německé střední školy se v obci nacházejí dvě dánské školy, dánský kostel, dánská sdružení a dechový orchestr.
Baujahr Haupthaus, 1971
Rok výstavby hlavního domu: 1971
1983, Anbau mit Schwimmbad
1983: Přístavba s bazénem
2004 wurden alle Räume im OG mit Laminat verlegt und der HWR gefliest
2004: Veškeré místnosti v horním patře byly pokryty laminátem a technická místnost obložena dlažbou
2013 Neues Tonziegeldach, Engobe, 2 Tonnen Zink verarbeitet für Unterschläge inkl. LED Strahler und Bewegungsmelder.
2013: Nová pálená tašková střecha, engobe, 2 tuny zinku zpracovaného pro podpůrné prvky včetně LED reflektorů a pohybových senzorů
2013 Weitere Fenster bis auf 2 wurden erneuert.
2013: Další okna s výjimkou dvou byla obnovena
Rotofenster sind mit Einbaurollos und Sonnenschutz versehen.
Červená okna jsou vybavena vnitřními rolety a sluneční ochranou
Die meisten Fenster mit angefertigten Plissees oder Rollo.
Většina oken je opatřena na zakázku vyrobenými plisé nebo roletami
1 Fenster für das große Zimmer im OG mit Rolladen steht zum Einbau bereit.
Jedno okno pro velkou místnost v horním patře s řízenou clonou (roletou) je připraveno k instalaci
2016 Exklusive Einbauküche mit Arbeitsflächen aus massiven Natursteinplatten.
2016: Exkluzivní vestavěná kuchyň s pracovními plochami z masivních přírodních kamenných desek
2016 Schieferböden in Küche, Esszimmer, Flur und Terrassen. Laminat im WZ unten.
2016: Břidlicové podlahy v kuchyni, jídelně, chodbě a na terasách. Laminát v obývacím pokoji dole.
2016 Auffahrt neu gepflastert.
2016: Nově dlažena příjezdová cesta
2016 Aussenschornstein aus Edelstahl angebaut
2016: Přistaven venkovní komín z nerezové oceli
2023 Carport, ca. 3,5m hoch mit dimmbaren Deckenstrahlern und Strom.
2023: Carport, vysoký přibližně 3,5 m, se stmívatelnými stropními reflektory a elektřinou
Glasfaseranschluss im Haus
Optické připojení (fibra) v domě
Vor der Haustür gibt es eine Stufe, die man durch eine kleine Rampe verändern kann, dann wäre das UG Barrierefrei.
Před domem je schod, který lze pomocí malé rampy upravit, čímž se zajistí bezbariérový přístup do suterénu.
Das Haus ist rundherum mit LED-Außenbeleuchtung und Bewegungsmeldern ausgestattet.
Dům je po obvodu vybaven LED exteriérovým osvětlením a pohybovými senzory.
Küche und Esszimmer sind mit dimmbaren LED-Deckenstrahlern einer umlaufenden Lichtleiste ausgestattet.
Kuchyň a jídelna jsou vybaveny stmívatelnými LED stropními reflektory zapojenými do obvodové lišty osvětlení.
Im OG sind Halogenstrahler eingebaut worden.
V horním patře byly instalovány halogenové reflektory.
Das Carport ist zur einen Seite nicht vollkommen vor Witterungseinflüssen geschützt. Wir nutzen es im Winter als Carport und im Sommer als windgeschützte überdachte Terrasse.
Carport na jedné straně není zcela chráněn před povětrnostními vlivy. V zimě jej využíváme jako kryté parkovací místo a v létě jako větrně chráněnou přestřešenou terasu.
-Die Zuwegung zum Carport erfolgt über eine gemeinschaftlich genutzte Auffahrt (Es liegt eine Abschrift aus dem Baulastenverzeichnis von 1979 vor). Dank der durchdachten Aufteilung des 508 m² großen Areals schränkt dies Ihren persönlichen Freiraum im Garten in keiner Weise ein.
Cesta k carportu vede společným příjezdem (existuje výpis ze seznamu stavebních omezení z roku 1979). Díky promyšlenému členění pozemku o rozloze 508 m² to žádným způsobem neomezuje váš osobní volný prostor v zahradě.
!Wichtiger Hinweis zu den Flächenangaben!
Důležité upozornění ke údajům o rozloze!
Alle Maße und Raumgrößen sind Zirka-Angaben, basieren auf vorliegenden Altunterlagen und wurden nicht neu vermessen. Die Angaben dienen lediglich der Orientierung. Für die Richtigkeit der Quadratmeterangaben wird keine Haftung übernommen.
Veškeré rozměry a velikosti místností jsou přibližné, vycházejí z dostupné starší dokumentace a nebyly znovu změřeny. Údaje slouží pouze orientačně. Za přesnost uvedených čtverečních metrů nepřebíráme odpovědnost.
Maßgeblich sind ausschließlich die tatsächlichen Gegebenheiten vor Ort.
Rozhodující jsou pouze skutečné podmínky na místě.
Das Schwimmbad wurde schon vom Vorbesitzer 2002 trocken gelegt.
Bazén byl už v roce 2002 vysušen předchozím vlastníkem.
Wir freuen uns, wenn Sie in unserem Haus, während eines Besichtigungstermins, auf Entdeckungstour gehen möchten.
Těšíme se, pokud se během prohlídky našeho domu vydáte na objevnou cestu.
Alle Anderen bitten wir um Rücksichtnahme der Privatsphäre.
Všem ostatním žádáme, aby respektovali soukromí.
Der Termin kann auch in dänischer Sprache und bedingt in englischer Sprache stattfinden.
Prohlídka může proběhnout také v dánštině a částečně v angličtině.
V okolí nemovitosti najdete
Stále hledáte to pravé?
Nastavte si hlídacího psa. Nabídky vybrané na míru dostanete souhrnně 1× denně e-mailem. S Premium profilem máte k ruce hlídačů rovnou 5 a když se něco objeví, informují vás obratem.












