Prodej domu 3+1 • 100 m² bez realitky, Dolní Sasko
, Dolní SaskoMHD 3 minuty autem • ParkováníDieses stilvolle Einfamilienhaus mit ca. 145 m² Wohnfläche verbindet klassische norddeutsche Architektur mit moderner, absolut energiesparender Bauweise.
Tento elegantní rodinný dům o přibližně 145 m² obytné plochy spojuje klasickou severoněmeckou architekturu s moderní, naprosto energeticky úspornou výstavbou.
Die harmonische Klinkerfassade, das Satteldach mit weißen Windfedern und die grünen Klappläden verleihen dem Haus einen zeitlosen Charakter mit ruhiger Ausstrahlung.
Harmonická cihlová fasáda, sedlová střecha s bílými větrnými šídly a zelené kliky dává domu nadčasový charakter a klidnou atmosféru.
Bereits beim Betreten empfängt Sie ein freundlicher Eingangsbereich mit Treppenaufgang ins Obergeschoss.
Už při vstupu vás přivítá vstřícná hala se schodištěm do horního patra.
Das Erdgeschoss überzeugt durch eine klare, funktionale Raumstruktur und großzügige Lichtverhältnisse.
Přízemí zaujme jasnou, funkční dispozicí a štědrou světlostí.
Herzstück des Hauses ist die offene Küche mit Essbereich und mit Übergang zum Wohnzimmer.
Srdcem domu je otevřená kuchyně s jídelním koutem a propojením s obývacím pokojem.
Vom Essbereich hat man direkten Zugang zur Terrasse und in den Garten.
Z jídelny je přímý přístup na terasu a do zahrady.
Das bodentiefe Element und die anderen Fenster schaffen eine helle, einladende Atmosphäre und verbinden Innen- und Außenbereich auf angenehme Weise.
Podlahová okna a ostatní výklady vytvářejí světlou, příjemnou atmosféru a příjemně propojují interiér s exteriérem.
Die Küche ist harmonisch in den Wohnbereich integriert und bietet ausreichend Platz für gemeinsames Kochen und gesellige Abende.
Kuchyně je harmonicky začleněna do obytného prostoru a poskytuje dostatek místa pro společné vaření a příjemné večery.
Ein separates Büro im Erdgeschoss ermöglicht konzentriertes Arbeiten im Homeoffice oder dient alternativ als Gästezimmer.
Samostatná kancelář v přízemí umožňuje soustředěnou práci z domova nebo může sloužit alternativně jako pokoj pro hosty.
Ergänzt wird diese Ebene durch einen praktischen Hauswirtschaftsraum sowie einem Gäste-WC.
Tuto úroveň doplňuje praktická pracovna/společenská místnost (technická místnost) a toaletka pro hosty.
Im Obergeschoss erwarten Sie ein großzügiges Schlafzimmer, zwei weitere flexibel nutzbare Zimmer – ideal als Kinder-, Gäste- oder Arbeitszimmer – sowie ein modernes Badezimmer.
V horním patře na vás čeká prostorná ložnice, další dvě flexibilně využitelné místnosti – ideální jako dětské, hostinské nebo pracovny – a moderní koupelna.
Die durchdachte Grundrissgestaltung sorgt für optimale Nutzung der Wohnfläche und eine angenehme Privatsphäre für alle Bewohner.
Promyšlené dispozice zajišťuje optimální využití obytné plochy a příjemné soukromí pro všechny obyvatele.
Besonders hervorzuheben ist das zukunftssichere Energiekonzept: Eine moderne Luft-Wärmepumpe in Kombination mit einer Photovoltaikanlage gewährleistet dauerhaft niedrige Energiekosten und eine hohe Unabhängigkeit von steigenden Energiepreisen.
Obzvláště stojí za zmínku koncept energetické účinnosti připravený na budoucnost: Moderní vzduchové tepelné čerpadlo v kombinaci s fotovoltaickou elektrárnou zaručuje trvale nízké náklady na energii a vysokou nezávislost na rostoucích cenách energií.
Fußbodenheizung im gesamten Haus sorgt für gleichmäßige, behagliche Wärme.
Podlahové topení v celém domě zajišťuje rovnoměrné a příjemné teplo.
Die hochwertige Dämmung und energieeffiziente Fenster unterstreichen den nachhaltigen Anspruch dieser Immobilie.
Vysoce kvalitní izolace a energeticky úsporná okna podtrhují udržitelný charakter této nemovitosti.
Helle Materialien, eine klare Linienführung und die klassische Fassadengestaltung schaffen ein Zuhause mit Charakter – ideal für Familien, Paare oder Menschen, die großzügig und gleichzeitig bewusst wohnen möchten.
Světlé materiály, čisté linie a klasický vzhled fasády tvoří domov s charakterem – ideální pro rodiny, páry nebo lidi, kteří chtějí bydlet prostorně a zároveň uvědoměle.
Ein Haus mit Substanz.
Dům s podstatou.
Ein Haus mit Weitblick.
Dům s výhledem do budoucna.
Ein Haus für die Zukunft.
Dům pro budoucnost.
Das angebotene Einfamilienhaus befindet sich in Westersander, einem idyllischen Ortsteil der Gemeinde Ihlow im Landkreis Aurich.
Nabízený rodinný dům se nachází ve Westersanderu, idylické čtvrti obce Ihlow v okrese Aurich.
Die Umgebung ist geprägt von weitläufigen Grünflächen, typischen Wallheckenlandschaften und einer ruhigen, ländlichen Atmosphäre.
Okolí je charakterizováno rozsáhlými zelenými plochami, typickou krajinou s živými ploty a klidnou venkovskou atmosférou.
Trotz der naturnahen Lage ist die Infrastruktur gut ausgebaut.
Navzdory přírodní poloze je infrastruktura dobře vybudovaná.
Die Städte Aurich, Leer und Emden sind in kurzer Zeit erreichbar und bieten vielfältige Einkaufsmöglichkeiten, Schulen, ärztliche Versorgung sowie kulturelle Angebote.
Města Aurich, Leer a Emden jsou dostupná za krátkou dobu a nabízejí pestré možnosti nakupování, školy, lékařskou péči i kulturní nabídku.
Einrichtungen des täglichen Bedarfs befinden sich in der näheren Umgebung.
Základní zařízení pro každodenní potřeby se nacházejí v bezprostředním okolí.
Die Region bietet zahlreiche Freizeitmöglichkeiten: Rad- und Wanderwege führen durch die ostfriesische Landschaft, und die umliegenden Kanäle bieten ideale Bedingungen für Wassersport und Erholung.
Region nabízí řadu volnočasových aktivit: cyklistické a pěší stezky vedou přes ostfriskou krajinu a okolní kanály poskytují ideální podmínky pro vodní sporty a relaxaci.
Dank der guten Verkehrsanbindung eignet sich die Lage sowohl für Ruhesuchende als auch für Berufspendler, die das Wohnen im Grünen mit der Nähe zur Stadt verbinden möchten.
Díky dobrému dopravnímu spojení je poloha vhodná jak pro ty, kdo hledají klid, tak pro dojíždějící pracovníky, kteří chtějí zkombinovat bydlení v zeleném prostředí s blízkostí města.
Es stehen zwei Grundstücke mit jeweils 520 qm zur Verfügung, um dort Einfamilienhäuser zu realisieren.
Jsou k dispozici dva pozemky, každý o rozloze 520 m², na kterých lze realizovat rodinné domy.
Schöne Nord-Süd Ausrichtung ist gegeben.
Je zajištěna pěkná orientace na sever a jih.
Bei dem dargestellten Objekt handelt es sich um eine geplante Neubauimmobilie.
Popsaný objekt je plánovaná novostavba.
Die in diesem Exposé gezeigten Grundrisse, Ansichten und Visualisierungen dienen der Veranschaulichung eines möglichen Baukonzeptes und stellen eine beispielhafte Ausführung des Hauses dar.
V tomto propagačním materiálu zobrazené dispozice, pohledy a vizualizace slouží k ilustraci možného stavebního konceptu a představují ukázkovou realizaci domu.
Geplant ist der Bau eines stilvollen Einfamilienhauses im norddeutschen bzw. ostfriesischen Stil mit klassischem Satteldach.
Plánována je výstavba elegantního rodinného domu ve stylu severoněmeckém resp. ostfriském s klasickou sedlovou střechou.
Da sich das Projekt noch in der Planungsphase befindet, haben zukünftige Erwerber die Möglichkeit, individuelle Wünsche und Vorstellungen in die Planung einfließen zu lassen.
Jelikož se projekt stále nachází ve fázi plánování, mají budoucí nabyvatelé možnost zapracovat do plánu své individuální přání a představy.
Sowohl der Grundriss als auch Ausstattungsdetails, Materialien und Raumaufteilungen können – im Rahmen der baulichen Möglichkeiten – gemeinsam angepasst werden.
Dispozice, stejně jako detaily výbavy, materiály a rozmístění místností, mohou být – v rámci stavebních možností – společně přizpůsobeny.
Somit entsteht für die Käufer die Chance, ein Haus zu realisieren, das optimal auf die eigenen Bedürfnisse zugeschnitten ist.
Tímto vzniká pro kupující příležitost realizovat dům, který je optimálně přizpůsoben jejich vlastním potřebám.
Das Exposé dient daher als Beispiel dafür, wie das Haus auf einem der beiden Grundstücke umgesetzt werden könnte.
Propagační materiál tedy slouží jako příklad toho, jak by dům mohl být realizován na jednom ze dvou pozemků.
Es können auch verschiedene Ausbaustufen verabredet werden.
Je také možné sjednat různé úrovně dokončení.
Der genannte Preis bezieht sich auf ein schlüsselfertiges Einfamilienhaus mit einer Größe von ca. 145 qm und einem Grundstück mit einer Größe von 520 qm.
Uvedená cena se vztahuje na rodinný dům „na klíč“ o rozloze přibližně 145 m² a pozemek o velikosti 520 m².
In der Ausbaustufe "Rohbau-Plus" sind die Malerarbeiten und Bodenbelagsarbeiten dann noch auszuführen und die Zimmertüren und Badmöbel müssten noch eingebaut werden.
V úrovni dokončení „Hrubý stav Plus“ je dosud nutné provést malířské práce a pokládku podlahových krytin a ještě instalovat dveře do pokojů a koupelnový nábytek.
Diese Dinge würden in der Baubeschreibung genau besprochen werden und würden den Kaufpreis je nach Ausbaustufe senken.
Tyto záležitosti by byly podrobně projednány ve stavební specifikaci a podle úrovně dokončení by snižovaly kupní cenu.
Bei dem dargestellten Objekt handelt es sich um eine geplante Neubauimmobilie.
Popsaný objekt je plánovaná novostavba.
Die in diesem Exposé gezeigten Grundrisse, Ansichten und Visualisierungen dienen der Veranschaulichung eines möglichen Baukonzeptes und stellen eine beispielhafte Ausführung des Hauses dar.
V tomto propagačním materiálu zobrazené dispozice, pohledy a vizualizace slouží k ilustraci možného stavebního konceptu a představují ukázkovou realizaci domu.
Geplant ist der Bau eines stilvollen Einfamilienhauses im norddeutschen bzw. ostfriesischen Stil mit klassischem Satteldach.
Plánována je výstavba elegantního rodinného domu ve stylu severoněmeckém resp. ostfriském s klasickou sedlovou střechou.
Da sich das Projekt noch in der Planungsphase befindet, haben zukünftige Erwerber die Möglichkeit, individuelle Wünsche und Vorstellungen in die Planung einfließen zu lassen.
Jelikož se projekt stále nachází ve fázi plánování, mají budoucí nabyvatelé možnost zapracovat do plánu své individuální přání a představy.
Sowohl der Grundriss als auch Ausstattungsdetails, Materialien und Raumaufteilungen können – im Rahmen der baulichen Möglichkeiten – gemeinsam angepasst werden.
Dispozice, stejně jako detaily výbavy, materiály a rozmístění místností, mohou být – v rámci stavebních možností – společně přizpůsobeny.
Somit entsteht für die Käufer die Chance, ein Haus zu realisieren, das optimal auf die eigenen Bedürfnisse zugeschnitten ist.
Tímto vzniká pro kupující příležitost realizovat dům, který je optimálně přizpůsoben jejich vlastním potřebám.
Das Exposé dient daher als Beispiel dafür, wie das Haus auf diesem Grundstück umgesetzt werden könnte.
Propagační materiál tedy slouží jako příklad toho, jak by dům mohl být realizován na tomto pozemku.
V okolí nemovitosti najdete
Stále hledáte to pravé?
Nastavte si hlídacího psa. Nabídky vybrané na míru dostanete souhrnně 1× denně e-mailem. S Premium profilem máte k ruce hlídačů rovnou 5 a když se něco objeví, informují vás obratem.




