
Prodej bytu 3+1 • 85 m² bez realitky, Dolní Sasko
Der Erstbezug der im Jahre 2024/2025 gebauten modernen hochwertig ausgestatteten Wohnung erfolgte im Jahr 2025.
První nastěhování do moderního, vysoce kvalitně vybaveného bytu, postaveného v letech 2024/2025, proběhlo v roce 2025.
Aus familiärem Gründen erfolgt der Verkauf dieser Wohnung.
Z rodinných důvodů se tento byt prodává.
Die Highlights der Wohnung sind die sonnige Süd-West-Terrasse von ca. 38 qm und die große Sondernutzungsfläche, die mitten in der Stadt einen Ort zum Entspannen und Genießen im Freien bietet.
Hlavní přednosti bytu jsou slunná jihozápadní terasa o přibližně 38 m² a rozlehlá vyhrazená plocha, která nabízí prostor k relaxaci a pobytu venku přímo uprostřed města.
Die Terrasse ist mit einem Keramik-Beton-Verbundsystem gepflastert und mit Granitpflaster eingefasst.
Terasa je dlažena keramicko-betónovým soustavným systémem s obrubníkem z granitu.
Wir haben eine Markise mit Funkfernbedienung für zusätzlichen Schatten installieren lassen.
Nainstalovali jsme markýzu s dálkovým ovládáním pro dodatečné zastínění.
Ein Betonfundament mit Bodenhülse für einen zusätzlichen Glatz-Sonnenschirm wurde vorbereitet.
Byl připraven betonový základ s podlahovou vložkou pro další slunečník.
Die Wohnfläche der 3-Zimmer-Wohnung beträgt ca. 84,24 qm.
Obytná plocha tohoto 3-pokojového bytu činí přibližně 84,24 m².
Auf die Wohnfläche werden für die Terrasse lediglich 2,71 qm angerechnet.
Do obytné plochy se do započítává na terasu pouze 2,71 m².
Der Abstellraum der Terrasse hat eine Nutzfläche von 2,46 qm.
Úložný prostor terasy má užitnou plochu 2,46 m².
In der Tiefgarage befinden sich zwei Stellplätze für PKW mit einer eigenen Wallbox.
V podzemní garáži jsou k dispozici dvě parkovací místa pro osobní automobily s vlastní nabíječkou (wallbox).
Direkt an den Stellplätzen liegt der Kellerraum mit 9,26 qm Nutzfläche.
Přímo u parkovacích míst se nachází sklep o užitné ploše 9,26 m².
Die Wohnung verfügt über einen offenen Wohn-Essbereich mit Einbauküche, Schlafzimmer, ein drittes Zimmer, Badezimmer, Gäste-WC und Abstellraum mit Anschlüssen für Waschmaschine und Trockner.
Byt disponuje otevřeným obývací/jídelním prostorem s vestavěnou kuchyní, ložnicí, dalším pokojem, koupelnou, hostinským záchodem a úložným prostorem s přípojkami pro pračku a sušičku.
Die HÄCKER-Einbauküche ist mit hochpreisigen Geräten von BERBEL (Dunstabzugshaube), MIELE (Geschirrspüler, 80cm Induktionskochfeld mit intelligenter Topferkennung und Backofen), LIEBHERR (Weinklimaschrank) und LG (Kühl-Gefrierschrank mit Eiswürfelbereiter) ausgestattet.
Vestavěná kuchyň značky HÄCKER je vybavena špičkovými spotřebiči značek BERBEL (digestoř), MIELE (myčka, 80 cm indukční varná deska s inteligentním rozpoznáním hrnců a trouba), LIEBHERR (vinotéka) a LG (chladnička s mrazákem a funkcí na led).
Das Badezimmer ist mit einer großen Duschwanne, einer Waschtischanlage mit geräumigem Waschbeckenunterschrank, WC und Bidet ausgestattet.
Koupelna je vybavena velkým sprchovým koutem, umyvadlovou sestavou s prostornou skříňkou pod umyvadlem, toaletou a bidetem.
Ein großer Einbauschrank bietet im Bad zusätzlich viel Stauraum.
Velká vestavěná skříň poskytuje v koupelně dodatečný úložný prostor.
Das Gäste-WC ist mit einem kleinen Waschtisch mit Unterschrank und einem Spiegel mit LED-Beleuchtung ausgestattet.
Hostinský záchod je vybaven malým umyvadlem s podskříňkou a zrcadlem s LED osvětlením.
Die Wohnung hat Fußbodenheizung, die über digitale Heizungsregler in den Räumen gesteuert wird.
Byt je vybaven podlahovým vytápěním, které se ovládá pomocí digitálních topných regulátorů v jednotlivých místnostech.
Es wurden in der ganzen Wohnung pflegeleichte Bodenfliesen verlegt.
V celém bytě byly položeny nenáročné dlažby.
Die Elektroausstattung erfolgte mit sehr vielen Steckdosen sowie einer Netzwerkverkabelung.
Elektrická instalace zahrnuje velmi mnoho zásuvek a síťové kabeláže.
Glasfaser- und Kabelanschluss sind vorbereitet.
Připojení na optické vlákno a kabel jsou připraveny.
Alle dreifach verglasten Fenster sind mit elektrischen Rollläden ausgestattet, die über Handschalter einzeln bedient werden.
Všechna trojitě zasklená okna jsou vybavena elektrickými žaluzie, které se ovládají jednotlivě pomocí ručních spínačů.
Zusätzlich können die Rollläden über eine App gesteuert werden.
Rolšty se navíc dají ovládat pomocí aplikace.
Die bodentiefen Fenster sind mit Plissees ausgestattet, mit Ausnahme des Bades, dessen Fenster mit Sichtschutzglas versehen ist.
Okenní otvory od podlahy až ke stropu jsou opatřeny plisovanými žaluziemi, s výjimkou koupelny, kde jsou okna opatřena sklem s ochranou proti průhledu.
Außerdem befinden sich maßgefertigte Insektenschutzgitter an sämtlichen Fenstern.
Kromě toho jsou u všech oken instalovány zakázkově vyrobené moskytiérové sítě.
Die Wohnanlage besteht aus zwei im klassischen Klinkerstil errichteten Gebäuden mit jeweils 14 Wohnungen.
Bytový komplex se skládá ze dvou budov postavených v tradičním cihlovém stylu, z nichž každá má 14 bytů.
Im Verbindungsbau befinden sich eine Gewerbeeinheit (Kosmetikstudio), Müllraum, Fahrradabstellraum und der Autofahrstuhl.
V propojující budově se nachází komerční jednotka (kosmetické studio), místnost pro odpadky, úložna pro jízdní kola a automobilový výtah.
Ein weiterer großer Fahrradraum ist in der Tiefgarage.
Další velká místnost pro jízdní kola se nachází v podzemní garáži.
Ihre Fahrräder oder PKW können Sie mit dem komfortablen Autofahrstuhl in die Tiefgarage befördern.
Svá kola nebo osobní automobily můžete pomocí komfortního automobilového výtahu dopravit do podzemní garáže.
Keller und Tiefgarage erreicht man bequem mit dem Personenaufzug oder über das Treppenhaus.
Sklep i podzemní garáž jsou snadno dostupné výtahem nebo po schodišti.
Die Wohnung wird mit Fernwärme beheizt.
Byt je vytápěn dálkovým vytápěním.
Auf den Dächern der Häuser befinden sich überdies Photovaltaik-Module, die den Allgemeinstrom speisen.
Na střechách budov jsou rovněž umístěny fotovoltaické panely, které napájejí společný elektrický proud.
Die 5-jährige Gewährleistungspflicht des Bauträgers nach dem Werkvertragsrecht des BGB wird an den Käufer der Wohnung mit Abschluss des notariellen Kaufvertrages abgetreten.
Pětiletá záruční doba developera podle práva smluvních prací dle německého občanského zákoníku (BGB) se přenáší na kupujícího bytu s uzavřením notářské kupní smlouvy.
Für das Sondereigentum läuft diese bis zum 29.4.2030, für das Gemeinschaftseigentum bis zum 25.06.2030.
Pro zvláštní vlastnictví platí do 29. dubna 2030, pro společné vlastnictví až do 25. června 2030.
Die Wohnung befindet sich in attraktiver Lage im jungen, zentralen und grünen Hanseviertel von Lüneburg.
Byt se nachází v atraktivní lokalitě v mladé, centrální a zelené čtvrti Hanseviertel v Lüneburgu.
Von hier aus erreichen Sie die Lüneburger Innenstadt in wenigen Minuten – bequem mit dem Fahrrad, Bus oder zu Fuß.
Odtud se do centra Lüneburgu dostanete během několika minut – pohodlně na kole, autobusem nebo pěšky.
Der nahe Bahnhof ermöglicht einen schnellen und direkten Anschluss nach Hamburg mit dem Metronom.
Blízké nádraží umožňuje rychlé a přímé spojení do Hamburku vlakem Metronom.
Die Wohnung eignet sich somit ideal für Pendler, die stadtnah im Grünen wohnen und gleichzeitig die Nähe zur Metropolregion Hamburg schätzen.
Byt je tak ideální pro dojíždějící, kteří chtějí bydlet blízko města v přírodním prostředí a zároveň ocení blízkost metropolitní oblasti Hamburku.
Zu Fuß erreichen Sie in wenigen Minuten einen REWE-Markt, Alnatura und Bäcker.
Pěšky se během několika minut dostanete k obchodnímu řetězci REWE, Alnatura a pekárně.
Ärzte verschiedener Fachrichtungen befinden sich ebenfalls in der Nähe.
Lékaři různých specializací se také nacházejí v blízkosti.
Ob Shopping, Kultur oder Gastronomie, in Lüneburg findet man ein vielfältiges Angebot.
Ať už jde o nákupy, kulturu nebo gastronomii, v Lüneburgu najdete pestrou nabídku.
Einbauküche
Vestavěná kuchyň
Elektrische Rollläden
Elektrické rolety
Maßgefertigte Plissees und Insektenschutzgitter (teilweise als Schiebeelemente)
Zakázkově vyrobené plisované žaluzie a moskytiérové sítě (částečně jako posuvné prvky)
Badezimmer mit bodentiefem bequemen Zugang zur Duschwanne, Vorbereitung einhängbarer Duschsitz (HEWI), Waschtischanlage mit Waschbeckenunterschrank, WC und Bidet. Handtuchheizkörper.
Koupelna s bezbariérovým pohodlným přístupem ke sprchovému koutu, přípravou pro upevnění sedáku do sprchy (HEWI), umyvadlovou sestavou s podskříňkou, toaletou a bidetem. Rovněž je zde sušák na ručníky.
Fußböden: Fliesen in der gesamten Wohnung.
Podlahy: dlažba v celém bytě.
Offener Wohn-/Essbereich mit bodentiefen Fenstern und direktem Zugang zur Terrasse
Otevřený obývací/jídelní prostor s okny od podlahy až ke stropu a přímým přístupem na terasu
Große Terrasse (ca. 38 qm)
Prostorná terasa (cca 38 m²)
Hochwertige Ausstattung
Vysoce kvalitní zařízení
Fußbodenheizung
Podlahové vytápění
Fernwärme
Dálkové vytápění



























