
Prodej domu • 202 m² bez realitky, Bádensko-Württembersko
, Bádensko-WürttemberskoMHD 2 minuty pěšky • Parkování • GarážEs handelt sich um ein freistehendes, 2-stöckiges Einfamilienhaus in unverbaubarer Südhanglage mit großem Grundstück und altem Baumbestand.
Jedná se o samostatně stojící dvoupatrový rodinný dům nacházející se na jižním svahu, který nelze zastavit, s rozlehlým pozemkem a starou výsadbou stromů.
2024/25 renoviert und modernisiert.
Renovován a zmodernizován v letech 2024/25.
Die zwei, um 90° zueinander gedrehten Gebäuderiegel (Schlafen und Wohnen/Essen) strukturieren den Grundriss.
Dva budovové bloky, otočené o 90° vůči sobě (složení na spací a obývací/jídelní část), strukturovaně vymezují dispozice domu.
Sie sind beide mit begehbaren Walmdächern versehen.
Oba mají přístupné šikmé střechy s klesajícím střešním okapem (walmdach).
Im EG befinden sich der Schlaf- und der Wohnbereich, im UG Nebenräume, Garage, Wirtschaftsräume und ein großzügiger Hobbyraum.
V přízemí se nachází spací a obývací část, zatímco v suterénu jsou pomocné místnosti, garáž, technické a hospodářské místnosti a prostorná místnost pro koníčky.
EG
V přízemí
Über eine Treppe und einen überdachten Vorplatz betritt man den Windfang.
Schody a přístřešek před domem vedou do předsíně (vstupní chodby).
Er führt in den Empfangsbereich des Gebäudes.
Ta předsíň vstupuje do vstupní haly budovy.
Links befinden sich die Garderobe, der Putzraum, ein Gäste-WC und die Zugänge zum UG bzw. DG.
Vlevo se nachází šatna, čisticí místnost, hostinská toaleta a vchody do suterénu (UG) či půdního patra (DG).
Rechts kann man den Schlaftrakt erreichen.
Vpravo se dostanete do spací části.
Hier befinden sich Schlafzimmer mit Tageslicht-Ankleide, 1-2 Kinderzimmer (der Raum verfügt bereits über zwei Türen und zwei Fenster), Gästezimmer und ein großzügiges Tageslichtbad mit Anschlüssen für Dusche, Doppelwaschbecken, Bidet und WC.
Zde jsou umístěny ložnice s denní šatnou, 1–2 dětské pokoje (místnost již disponuje dvěma dveřmi a dvěma okny), pokoj pro hosty a prostorná světlá koupelna s vybavením pro sprchu, dvojité umyvadlo, bidet a toaletu.
Beim Betreten des Empfangsbereichs fällt den Blick auf den Essbereich und die Küche mit der angrenzenden Speisekammer.
Při vstupu do přijímací haly upoutá pozornost jídelna a kuchyň s přilehlou spižírnou.
Jenseits der Vollholz-Einbauwand betritt man den Wohnbereich.
Za masivní vestavěnou zeď z masivního dřeva vstoupíte do obývací části.
Er ist geprägt von großzügigen Panoramafenstern, die den ungestörten Blick von Süd-Ost bis West ermöglichen.
Ta místnost se vyznačuje prostornými panoramatickými okny, která umožňují nerušený výhled od jihovýchodu až na západ.
Direkt daneben befindet sich ein nach außen gerichteter offener Kamin.
Hned vedle se nachází otevřený krb s výhledem ven.
Eine zusätzliche Öffnung nach innen ist möglich.
Je možný také vnitřní průnik (další propojení do interiéru).
UG
V suterénu
Über die große, beheizte Garage betritt man das UG.
Do suterénu vstupujete přes velkou, vyhřívanou garáž.
Hier befinden sich der Heizraum mit Gastherme, der ehemalige Ölraum, der Poolraum und ein beheizbarer Kellerraum.
Zde se nachází topná místnost s plynovým kotlem, bývalá olejová místnost, místnost bazénu a další vyhřívaná sklepní místnost.
Am Ende des Flurs betritt man den zweiten Flur.
Na konci chodby vstoupíte do druhé chodby.
Rechts befindet sich der Hobbyraum.
Vpravo se nachází místnost pro koníčky.
Dieser sehr großzügig dimensionierte, beheizte Raum ist mit einer Sauna mit bodengleicher Dusche ausgestattet und hat einen direkten Zugang zur überdachten Terrasse und dem Garten.
Tato velmi prostorná vyhřívaná místnost je vybavena saunou se sprchou na stejné úrovni jako podlaha a má přímý vstup na přístřeškovou terasu a do zahrady.
Im weiteren Verlauf des Flurs befindet sich links ein Kellerraum und rechts die Waschküche mit direktem Ausgang zum außenliegenden Wäschetrockenplatz.
V dalším průběhu chodby naleznete nalevo sklepní místnost a napravo prádelnu s přímým východem na venkovní prostor pro sušení prádla.
Am Ende befindet sich der innere Aufgang.
Na konci se nachází vnitřní vstup do dalších pater.
Schwäbisch Gmünd liegt im Ostalbkreis und ist von der Landeshauptstadt Stuttgart 50 km entfernt.
Město Schwäbisch Gmünd se nachází v okrese Ostalb a je vzdáleno 50 km od hlavního města státu Stuttgart.
Hier leben rund 60000 Einwohner, die sich auf die Kernstadt und 11 Ortsteile verteilen.
V něm žije přibližně 60 000 obyvatel, kteří se rozprostírají po centru města a 11 částech mimosystémových nebo přilehlých částí.
Mit dem Gewerbe- und Industriepark Gügling bietet Schwäbisch Gmünd eines der größten rechtsverbindlich erschlossenen Gewerbe- und Industriegelände in der Region Ostwürttemberg.
Díky průmyslovému a obchodnímu parku Gügling nabízí Schwäbisch Gmünd jedno z největších právně schválených průmyslových a obchodních území v regionu východní Württembersko.
Eine hervorragend ausgebaute Bildungslandschaft mit zahlreichen Gymnasien, Real- und Hauptschulen, dem Landesgymnasium für Hochbegabte und vier Hochschuleinrichtungen vervollständigen das Angebot.
Skvěle rozvinutá vzdělávací infrastruktura s řadou gymnázií, reálných a základních škol, státní gymnázium pro nadané a čtyřmi vysokými školami doplňuje nabídku.
Die vierspurig ausgebaute B29 verbindet Schwäbisch Gmünd mit der Landeshauptstadt Stuttgart.
Čtyřpruhová silnice B29 spojuje Schwäbisch Gmünd s hlavním městem státu Stuttgart.
Stuttgart ist in ca. 30 Minuten mit dem Auto erreichbar.
Stuttgart je autem dosažitelný za přibližně 30 minut.
Darüber hinaus steht eine Vielzahl an Zugverbindungen zwischen Schwäbisch Gmünd und Stuttgart zur Verfügung.
Kromě toho je k dispozici řada vlakových spojů mezi Schwäbisch Gmünd a Stuttgartem.
Der Hauptbahnhof in Stuttgart ist mit dem Zug in ca. 30 Minuten erreichbar.
Hlavní nádraží ve Stuttgartu je dosažitelné vlakem přibližně za 30 minut.
Hussenhofen
Hussenhofen
Hussenhofen profitiert sowohl von der Nähe zur B29 (3 Minuten mit dem Auto), als auch zur Bahnlinie Stuttgart - Aalen.
Hussenhofen těží jak z blízkosti silnice B29 (3 minuty autem), tak i z vlakové tratě Stuttgart – Aalen.
Die Anbindung an den öffentlichen Personennahverkehr wird durch mehrere Buslinien, die durch diesen Stadtteil führen, gewährleistet.
Dopravní napojení na veřejnou dopravu je zajištěno několika autobusovými linkami, které tento čtvrť protínají.
Die Infrastruktur des Stadtteils ist als außerordentlich gut zu bewerten.
Infrastrukturu této části města lze hodnotit jako mimořádně dobrou.
Der tägliche Bedarf wird durch mehrere Metzgereien und Bäckereien, sowie ein Einkaufszentrum gedeckt.
Každodenní potřeby obyvatel pokrývá několik řeznictví a pekáren, stejně jako nákupní centrum.
Verschiedene Gaststätten ergänzen das Angebot.
Nabídku dále doplňují různé restaurace a hospody.
Hussenhofen verfügt über einen katholischen Kindergarten, im Stadtteil Zimmern (2,5 km; 5 Minuten mit dem Auto) steht ein städtischer Kindergarten zur Verfügung.
Hussenhofen disponuje katolickou mateřskou školou, a ve čtvrti Zimmern (2,5 km, 5 minut autem) je k dispozici městská mateřská škola.
Auch eine Grund- und Hauptschule befindet sich in Hussenhofen.
V Hussenhofenu se také nachází základní- a hlavní škola.
Gebäudeausrichtung Süd / Südost
Orientace budovy na jih / jihovýchod
Moderner, offener Grundriss mit großzügigen Räumen und großen Fensterflächen
Moderní, otevřený půdorys s prostornými místnostmi a velkými okenními plochami
Unverbaubare Südhanglage
Neměnitelná poloha na jižním svahu
Beheizbarer Swimmingpool mit Außendusche
Vyhřívaný bazén s venkovní sprchou
Gehobene Nachbarschaft
Nadstandardní čtvrť / sousedství
Erweiterung bis ca. 350 m² Wohnfläche möglich
Možnost prodloužení o přibližně 350 m² obytné plochy
Großes Gelände
Rozlehlý pozemek
Modernisiert und Renoviert 2024/25:
Zmodernizováno a zrekonstruováno v letech 2024/25:
Bodenbeläge EG Epoxidharz Gussboden,
Podlahové krytiny v přízemí: litá podlaha z epoxidové pryskyřice,
Wandbeläge mineralischer Kalkputz, allergikergeeignet
Nástěnné úpravy: minerální vápenec, vhodné pro alergiky
Dämmung Heizkörpernieschen und Geschossdecke EG,
Izolace v dutinách za radiátory a strop v přízemí,
Außenputz, Attica, Flachheizkörper erneuert, u.v.m.).
Vnější omítka, dekorativní prvky (Attica), ploché radiátory obnoveny a mnoho dalšího.
Ausstattung
Vybavení
Fußbodenheizung und Flachheizkörper
Podlahové vytápění a ploché radiátory
Holzalu-Fenster
Okna s dřevěno-hliníkovým rámem
Vollholztüren
Masivní dřevěné dveře
Fensterbänke schwarzer Schiefer
Okenní parapety z černého břidlice
Glasfaseranschluss (bis zu 1000 Mbit/s)
Připojení na optické vlákno (až 1000 Mbit/s)
EG
Přízemí
Eingangsbereich mit Windfang
Vstupní prostor s předsíní
Garderobe
Šatna
Putzraum
Čisticí místnost
Gäste-WC
Hostinská toaleta
Empfangsbereich
Recepce / vstupní hala
Wohnzimmer
Obývací pokoj
Esszimmer
Jídelna
Küche mit Speisekammer
Kuchyně se spižírnou
Überdachte Terrasse und Balkon
Přístřešková terasa a balkon
Raumtrenner Einbauwand (beidseitig zugänglich)
Vestavěná příčelní zeď (dostupná z obou stran)
Schlafzimmer mit Ankleide
Ložnice se šatnou
2 Kinderzimmer
2 dětské pokoje
Gästezimmer
Pokoj pro hosty
Tageslichtbad (Anschlüsse für Dusche, Doppelwaschbecken, Bidet, WC)
Světlá koupelna (vybavená připojením pro sprchu, dvojité umyvadlo, bidet, toaletu)
UG
Suterén
Hobbyraum mit überdachter Terrasse
Místnost pro koníčky s přístřeškovou terasou
Sauna mit Dusche
Sauna se sprchou
Hauswirtschaftsraum mit Wäschetrockenplatz
Hospodářská místnost s prostorem na sušení prádla
3 Kellerräume, teilweise beheizt
3 sklepní místnosti, částečně vyhřívané
Technikraum für Aussenpool
Technická místnost pro venkovní bazén
Heizraum
Topná místnost
Garage (beheizt) mit Rolltor
Garáž (vyhřívaná) s rolovacími dveřmi
DG
Půdní patro
Dachstuhl Walmdach Holz
Krov se šikmou dřevěnou střechou
Isolierung 140mm Wärmedämmfilz, Wärmeleitfähigkeit 0,034 begehbar
Izolace: 140 mm tepelně izolační filc s tepelnou vodivostí 0,034, přístupná (lze chodit po ní)
Aufstockung vorbereitet (+150 m²)
Příprava na přístavbu (navýšení o +150 m²)
Gastherme
Plynový kotel
Gasanschluss
Plynové připojení
Warmwasserheizung und Brauchwassererwärmung Gas
Ohřev teplé vody a ohřev užitkové vody na plyn
Verkehrsanbindung
Dopravní napojení
Bushaltestelle 400 m/5 Min. zu Fuß
Autobusová zastávka 400 m / 5 minut pěšky
Bäcker 550 m/6 Min. zu Fuß
Pekárna 550 m / 6 minut pěšky
1 Min. mit dem Auto – 1 minuta autem
Kindergarten
Mateřská škola
Katholischer 750 m/9 Min. zu Fuß
Katolická: 750 m / 9 minut pěšky
2 Min. mit dem Auto – 2 minuty autem
Städtischer 2,5 km/5 Min. mit dem Auto
Městská: 2,5 km / 5 minut autem
Grund- und Hauptschule 750 m/9 Min. zu Fuß
Základní a hlavní škola: 750 m / 9 minut pěšky
1,1 km/2 Min. mit dem Auto – 1,1 km / 2 minuty autem
Sportplatz 1,2 km/11 Min. zu Fuß
Sportoviště: 1,2 km / 11 minut pěšky
3 Min. mit dem Auto – 3 minuty autem
Tennisplatz 1,3 km/13 Min. zu Fuß
Tennisový kurt: 1,3 km / 13 minut pěšky
4 Min. mit dem Auto – 4 minuty autem
Geschäfte des täglichen Bedarfs
Obchody den každodenních potřeb
Bäcker 500 m/6 Min. zu Fuß
Pekárna: 500 m / 6 minut pěšky
1 Min. mit dem Auto – 1 minuta autem
Einkaufszentrum 1,6 km/20 Min. zu Fuß
Nákupní centrum: 1,6 km / 20 minut pěšky
3 Min. mit dem Auto – 3 minuty autem
Stadtmitte 5 km/10 Min. mit dem Auto
Centrum města: 5 km / 10 minut autem
Bundesstraße 2 km/3 Min. mit dem Auto
Silnice (spojnice): 2 km / 3 minuty autem
Bahnhof 6 km/10 Min. mit dem Auto
Nádraží: 6 km / 10 minut autem
Stuttgart 50 km/35 Min. mit dem Auto
Stuttgart: 50 km / 35 minut autem
Flughafen 70 km/1 h mit dem Auto
Letiště: 70 km / 1 hodina autem
V okolí nemovitosti najdete
Stále hledáte to pravé?
Nastavte si hlídacího psa. Nabídky vybrané na míru dostanete souhrnně 1× denně e-mailem. S Premium profilem máte k ruce hlídačů rovnou 5 a když se něco objeví, informují vás obratem.