
Pronájem bytu 3+1 • 116 m² bez realitkyAn der Hofkoppel 6 a, , Dolní Sasko
An der Hofkoppel 6 a, , Dolní SaskoMHD 5 minut pěšky • Parkování • GarážEin besonderes Refugium für maximal 2 Personen mitten im Zentrum von Bad Bevensen.
= Zvláštní útočiště pro maximálně 2 osoby přímo v centru Bad Bevensen.
Das Landhaus befindet sich auf dem Strampenhof, der grünen Oase im Zentrum von 29549 Bad Bevensen, An der Hofkoppel 6 a.
= Venkovský dům se nachází na Strampenhof, zelené oáze v centru 29549 Bad Bevensen, na adrese An der Hofkoppel 6 a.
Das Gebäude wurde 1952 gebaut und im Jahre 2021 saniert.
= Budova byla postavena v roce 1952 a v roce 2021 zrenovována.
befestigter PKW-Stellplatz vor der Tür 30 €+ 10 € NK monatlich
= Vyhrazené parkovací místo pro osobní auto před domem – 30 € + 10 € vedlejší náklady měsíčně
Carport 60 € + 10 € NK monatlich
= Carport – 60 € + 10 € vedlejší náklady měsíčně
Garage 100 € + 20 € NK monatlich
= Garáž – 100 € + 20 € vedlejší náklady měsíčně
Bitte teilen Sie mir alternative Termine mit, an denen wir eine Wohnungsbesichtigung durchführen können.
= Prosím, sdělte mi alternativní termíny, kdy můžeme uskutečnit prohlídku bytu.
Mit freundlichem Gruß
= S přátelským pozdravem
Jürgen Strampe
An der Aue 10
29549 Bad Bevensen
juergen.strampe@icloud.com
0172/7337037
Bad Bevensen hat eine sehr gute Infrastruktur und eine vorbildliche medizinische Versorgung mit Ärzten und Kliniken.
= Bad Bevensen má velmi dobrou infrastrukturu a příkladnou zdravotní péči s lékaři a klinikami.
Interessant ist auch das angebotene Unterhaltungsprogramm der Bad Bevensen Marketing GmbH. Das ganze Jahr über gibt es hier besuchenswerte Kulturveranstaltungen.
= Zajímavý je také nabízený zábavní program firmy Bad Bevensen Marketing GmbH. Po celý rok se zde konají kulturní akce, které stojí za návštěvu.
Bad Bevensen ist 12 km von Uelzen und 19 km von Lüneburg entfernt. Mit dem Interregio-Zug sind Sie in 1 Std. in Hamburg oder etwas länger in Hannover.
= Bad Bevensen je vzdálen 12 km od Uelzen a 19 km od Lüneburgu. S vlakem Interregio jste v Hamburku za 1 hodinu nebo o něco déle v Hannoveru.
Bad Bevensen – Ein Paradies der Entspannung und Naturverbundenheit
= Bad Bevensen – ráj relaxace a spojení s přírodou
Mitten im Herzen der Lüneburger Heide liegt ein kleiner, jedoch wahrhaftig kostbarer Schatz Norddeutschlands: Bad Bevensen.
= Uprostřed srdce Lüneburger Heide se nachází malý, avšak skutečně cenný poklad severního Německa: Bad Bevensen.
Dieser Kurort, sanft eingebettet in die idyllische Landschaft Niedersachsens, ist ein Ort, der die Hektik des Alltags sanft beiseiteschiebt und die Seele zum Durchatmen einlädt.
= Tento lázeňský resort, jemně zasazený do idylické krajiny Dolního Saxonska, je místem, které jemně odklání každodenní shon a zve duši k odpočinku.
Hier scheint die Zeit etwas langsamer zu fließen, die Luft ein wenig reiner und das Lächeln der Menschen ein Stückchen herzlicher zu sein.
= Zde se zdá, že čas plyne o trochu pomaleji, vzduch je mírně čistší a úsměv lidí o to srdečnější.
Das Juwel des Ortes – die Jod-Sole-Therme – ist weit über die Region hinaus bekannt.
= Klenotem tohoto místa – jódově solné terma – je známá daleko za hranicemi regionu.
Schon beim ersten Schritt in die warmen Becken des Thermalbads umfängt einen eine spürbare Leichtigkeit.
= Již při prvním kroku do teplých bazénů termálních lázní vás obklopí pocit lehkosti.
Das heilende Wasser, angereichert mit wertvollen Mineralien, hilft nicht nur dem Körper zur Ruhe zu finden, sondern lässt auch den Geist loslassen und zur Besinnung kommen.
= Léčivá voda, obohacená o cenné minerály, pomáhá nejen uklidnit tělo, ale umožňuje také mysli uvolnit se a najít rovnováhu.
Ein Aufenthalt in der Therme ist wie eine Reise zu sich selbst – hier ist alles darauf ausgelegt, Harmonie und Wohlbefinden zu fördern.
= Pobyt v termách je jako cesta sama ke sobě – vše zde je zaměřeno na podporu harmonie a pohody.
Die liebevoll gestalteten Saunalandschaften, die sanften Farben und das leise Plätschern des Wassers schaffen eine Oase der Ruhe, die man in dieser Qualität selten findet.
= Pečlivě navržené saunové prostory, jemné barvy a tiché šplouchání vody vytvářejí oázu klidu, jakou se tak často nenajde.
Doch Bad Bevensen hat weit mehr zu bieten als seine Therme.
= Bad Bevensen však nabízí mnohem víc než jen své termy.
Der weitläufige Kurpark, der sich mitten im Ort erstreckt, lädt zu entspannten Spaziergängen ein.
= Rozlehlý lázeňský park, který se táhne přímo uprostřed města, zve k pohodovým procházkám.
Im Frühling erblüht der Park in einem herrlichen Farbenmeer und zeigt eine Vielfalt an Pflanzen, die jeden Naturfreund ins Staunen versetzt.
= Na jaře se park promění v nádherné moře barev a představí pestrost rostlin, které ohromí každého milovníka přírody.
Hier kann man die heilende Kraft der Natur ganz unmittelbar spüren: Die frische Luft erfüllt die Lungen, das sanfte Plätschern der Bäche beruhigt den Geist, und das Rascheln der Blätter scheint ein leises Lied der Natur zu sein.
= Zde můžete přímo pocítit léčivou sílu přírody: čerstvý vzduch naplňuje plíce, jemné šplouchání potoků utišuje mysl a šustění listí připomíná tiché přírodní písně.
Und wer eine intensivere Begegnung mit der Natur sucht, kann den Kneipp-Barfußpfad betreten und sich auf ein Erlebnis einlassen, das Körper und Sinne gleichermaßen erfrischt.
= A kdo hledá intenzivnější kontakt s přírodou, může vkročit na Kneippovu bosou stezku a ponořit se do zážitku, který osvěží tělo i smysly.
Auch in der Umgebung von Bad Bevensen gibt es so manche Perle zu entdecken.
= I v okolí Bad Bevensen je třeba objevit několik pokladů.
Die Lüneburger Heide, die sich in sanften Wellen und weiten, lilafarbenen Teppichen von Heidekraut erstreckt, lädt zu ausgedehnten Wanderungen und Fahrradtouren ein.
= Lüneburger Heide, která se táhne v jemných vlnách a rozsáhlých, fialových kobercích z vřesoví, zve k dlouhým procházkám a cyklistickým výletům.
In den späten Sommermonaten, wenn die Heide in voller Blüte steht, wird die Landschaft in ein einzigartiges Farbenmeer getaucht, das fast schon magisch wirkt.
= V pozdních letních měsících, kdy je heide v plném květu, se krajina ponoří do jedinečného moře barev, které působí téměř kouzelně.
Hier findet der Wanderer und Naturliebhaber eine fast unberührte Welt voller stiller Schönheit, die ihm ein wenig Demut und Dankbarkeit abverlangt.
= Zde najde turista a milovník přírody téměř nedotčený svět plný tiché krásy, který vzbuzuje pocit úcty a vděčnosti.
Unweit von Bad Bevensen liegt die alte Hansestadt Lüneburg, ein Ort voller Geschichte und Kultur.
= Nedaleko Bad Bevensen se nachází staré hansátské město Lüneburg, místo plné historie a kultury.
Die Altstadt von Lüneburg ist ein Kunstwerk für sich: die charakteristische Backsteingotik, die verwinkelten Gassen und die charmanten kleinen Cafés laden zu einem Tag voller Entdeckungen ein.
= Historické centrum Lüneburgu je uměleckým dílem samo o sobě: typická cihlová gotika, spletité uličky a okouzlující malé kavárny zve na den plný objevování.
Hier spürt man den Puls vergangener Zeiten und wird doch immer wieder überrascht von der Lebendigkeit, die diese Stadt ausstrahlt.
= Zde cítíte puls minulých dob, a přitom jste neustále překvapováni živostí, kterou toto město vyzařuje.
Es werden hochwertige Deckenleuchten mit vermietet.
= Do nájmu jsou zahrnuta kvalitní stropní svítidla.
Die großzügige Eingangsdiele hat einen Parkettfußboden und eine eingebaute Essecke mit einem Tisch zu Ausziehen für Ihren Besuch.
= Prostorná vstupní hala má parketovou podlahu a vestavěný jídelní kout s rozkládacím stolem pro Vaše hosty.
Es gibt einen Terrassenplatz.
= K dispozici je také prostor na terase.
Die Küche wurde 2021 neu eingebaut und es gibt einen großen Hauswirtschaftsraum.
= Kuchyň byla kompletně zařizována v roce 2021 a je zde velká hospodářská místnost.
Der Geschirrspüler ist auf eigene Kosten einzubauen.
= Myčka nádobí musí být instalována na vlastní náklady.
Es wird als Inflationsausgleich eine Staffelmiete von 2,5 % jährlich vereinbart.
= Jako vyrovnání inflace se sjednává stupňovitý nájem s každoročním navýšením o 2,5 %.
Eine Maklercourtage fällt nicht an!
= Makléřský poplatek se neúčtuje!
Eine Hundehaltung ist nicht erlaubt.
= Chov psů není povolen.
V okolí nemovitosti najdete
Stále hledáte to pravé?
Nastavte si hlídacího psa. Nabídky vybrané na míru dostanete souhrnně 1× denně e-mailem. S Premium profilem máte k ruce hlídačů rovnou 5 a když se něco objeví, informují vás obratem.