
Prodej domu 3+1 • 79 m² bez realitkyMühlenblick 6, , Mecklenburg-Vorpommern
Mühlenblick 6, , Mecklenburg-VorpommernMHD 3 minuty pěšky • ParkováníErleben Sie diese Immobilie in voller Detailtiefe – entdecken Sie alle Bilder und starten Sie den interaktiven 3D-Rundgang jetzt direkt auf unserer Webseite: www.nonnenprediger-immobilien.de
Prožijte tuto nemovitost v plné detailnosti – objevte všechny fotografie a ihned na naší webové stránce spusťte interaktivní 3D prohlídku: www.nonnenprediger-immobilien.de
Willkommen in Ihrem Traumferienhaus im idyllischen Boiensdorf! Diese wunderschöne Doppelhaushälfte mit Reetdach bietet alles, was Sie für entspannte Ferientage an der Ostsee benötigen.
Vítejte ve vašem vysněném prázdninovém domě v idylickém Boiensdorfu! Tato nádherná polodům s doškovou střechou nabízí vše, co potřebujete pro poklidné prázdninové dny u Baltského moře.
Mit einer Wohnfläche von großzügigen 79 m², einer Nutzfläche von 10 m² und einer Grundstücksgröße von 460 m² bietet dieses Objekt ausreichend Platz für Ihre Familie und Freunde.
S obytnou plochou dvourozměrných 79 m², užitnou plochou 10 m² a pozemkem o rozloze 460 m² poskytuje tato nemovitost dostatek prostoru pro vaši rodinu a přátele.
Lage:
Umístění:
Das Ferienhaus befindet sich in der begehrten Wohngegend Mühlenblick 6, nur wenige Gehminuten von der Ostseeküste entfernt. Die ruhige Umgebung und die malerische Landschaft bieten die ideale Kulisse für erholsame Ferien.
Prázdninový dům se nachází v žádané rezidenční oblasti Mühlenblick 6, jen pár minut chůze od pobřeží Baltského moře. Klidné prostředí a malebná krajina poskytují ideální kulisu pro odpočinkové prázdniny.
Ausstattung:
Vybavení:
Ein Highlight dieses Ferienhauses ist der gemütliche Kaminofen im Wohnbereich, der für wohlige Wärme an kühleren Abenden sorgt.
Jednou z předností tohoto prázdninového domu je útulný krbový kamna v obývacím prostoru, která zajišťují příjemné teplo v chladnějších večerech.
Entspannen Sie nach einem ereignisreichen Tag in Ihrer eigenen Sauna und tanken Sie neue Energie.
Po náročném dni si odpočiňte ve své vlastní sauně a načerpejte novou energii.
Die moderne voll ausgestattete Einbauküche lässt keine Wünsche offen und lädt zum gemeinsamen Kochen ein.
Moderní plně vybavená vestavěná kuchyně nezanechává žádná přání neuspokojená a zve ke společnému vaření.
Das geschmackvolle und hochwertig Mobiliar gehört ebenfalls zum Angebot.
K dispozici je také vkusný a kvalitní nábytek.
Fensterläden verleihen dem Haus nicht nur einen charmanten nordischen Flair, sondern sorgen auch für optimalen Sonnen- und Sichtschutz. Darüber hinaus verfügt jedes Fenster zusätzlich über Plissees.
Okenní klikry dodávají domu nejen půvabný severský nádech, ale také zajišťují optimální ochranu před sluncem a zachovávají soukromí. Kromě toho má každé okno navíc roletové stínící prvky.
Genießen Sie das ganze Jahr über angenehme Temperaturen dank der Fußbodenheizung und der hochwertigen Vaillant Luft-Wärmepumpe aus dem Baujahr 2020.
Užijte si příjemné teploty po celý rok díky podlahovému vytápění a kvalitní vzduchovému tepelnému čerpadlu Vaillant z roku 2020.
Energetisch ist das Gebäude auf dem neusten Stand und weist mit der Energieeffizienzklasse A einen exzellenten Energiebedarf aus.
Z hlediska energetiky je budova naprosto moderní a s energetickou třídou A vykazuje vynikající energetickou náročnost.
Außenbereich:
Venkovní prostory:
Auf dem großzügigen Grundstück finden Sie ausreichend Platz zum Entspannen und Verweilen.
Na prostorném pozemku najdete dostatek místa pro odpočinek a relaxaci.
Eine Terrasse lädt zum Grillen und Sonnenbaden ein.
Terasa zve ke grilování i opalování.
Von der Terrasse haben Sie einen unverbauten Blick auf eine schöne Wiese.
Z terasy máte nezastíněný výhled na krásný trávník.
Ein freier Parkplatz direkt auf dem Grundstück bietet bequeme Parkmöglichkeiten für Ihr Fahrzeug.
Volné parkovací místo přímo na pozemku nabízí pohodlné parkování pro vaše vozidlo.
Eine kleines Gartenhäuschen bietet ausreichend Platz zum unterstellen von Gartengeräten und Fahrrädern.
Malá zahradní chata poskytuje dostatek prostoru pro uskladnění zahradního nářadí a jízdních kol.
Fazit:
Závěr:
Dieses charmante Ferienhaus vereint stilvolles Wohnen mit modernem Komfort und lädt zu unvergesslichen Ferien an der Ostsee ein.
Tento půvabný prázdninový dům spojuje stylové bydlení s moderním komfortem a zve k nezapomenutelným prázdninám u Baltského moře.
Überzeugen Sie sich selbst von diesem einzigartigen Angebot und vereinbaren Sie noch heute einen Besichtigungstermin!
Přesvědčte se sami o této jedinečné nabídce a domluvte si prohlídku již dnes!
Wir bieten auch die andere Haushälfte zum Verkauf an. Sprechen Sie uns gerne an, wenn Sie sich für das gesamte Objekt interessieren.
Nabízíme také druhou polovinu řadového domu k prodeji. Neváhejte nás kontaktovat, pokud máte zájem o celý objekt.
Die Doppelhaushälfte befindet sich in einer ruhigen Wohngegend am Mühlenblick in Boiensdorf.
Polodům se nachází v klidné rezidenční oblasti u Mühlenblicku v Boiensdorfu.
Sie liegt umgeben von weiteren Ferienhäusern und einigen Wohnhäusern.
Okolí tvoří další prázdninové domy a pár obytných domů.
Die unmittelbare Umgebung ist von einer friedlichen Atmosphäre geprägt, perfekt für erholsame Ferien.
Bezprostřední okolí je prosyceno mírumilovnou atmosférou, ideální pro odpočinkové prázdniny.
Die Distanz zu den Nachbarn ist ausreichend, um Privatsphäre zu gewährleisten, während gleichzeitig eine angenehme Nachbarschaftsatmosphäre erhalten bleibt.
Vzdálenost od sousedů je dostatečná pro zachování soukromí, přičemž se však udržuje příjemná sousedská atmosféra.
Boiensdorf ist eine malerische Gemeinde an der Küste Mecklenburg-Vorpommerns, eingebettet zwischen der Wismarer Bucht und dem Salzhaff.
Boiensdorf je malebná obec na pobřeží Meklenburska-Přední Pomořanska, zasazená mezi záliv Wismar a oblast Salzhaff.
Das Ferienhaus profitiert von seiner Nähe zur Küste, nur wenige Gehminuten entfernt.
Prázdninový dům těží z blízkosti pobřeží, které je vzdáleno jen pár minut pěšky.
Von hier aus bieten sich zahlreiche Möglichkeiten für erholsame Strandspaziergänge und maritime Aktivitäten.
Odtud se nabízejí četné příležitosti k odpočinkovým procházkám po pláži a k mořským aktivitám.
Die Umgebung ist von unberührter Natur geprägt, mit ausgedehnten Küstenlandschaften und idyllischen Fischerdörfern.
Okolí je charakterizováno nedotčenou přírodou, s rozlehlými pobřežními krajinami a idylickými rybářskými vesnicemi.
In der Nähe befinden sich auch einige Attraktionen wie der Leuchtturm von Buk oder das Naturschutzgebiet "Salzhaff", die einen Besuch wert sind.
V blízkosti se také nachází několik atrakcí, jako například maják Buk nebo chráněná přírodní rezervace „Salzhaff“, které stojí za návštěvu.
Die nächstgelegene Stadt ist Wismar, bekannt für ihre mittelalterliche Altstadt und den Hafen, der zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört.
Nejbližší město je Wismar, známý pro své středověké historické centrum a přístav, který je zapsán na seznamu světového kulturního dědictví UNESCO.
Boiensdorf bietet somit die perfekte Kombination aus ländlicher Idylle und Küstencharme für einen unvergesslichen Ferienaufenthalt.
Boiensdorf tak nabízí dokonalou kombinaci venkovské idyly a pobřežního kouzla pro nezapomenutelný prázdninový pobyt.
Impressum
Tisková informace:
Dieses Angebot wurde durch das Maklerbüro Jonas Nonnenprediger Molkereistr. 4, 19053 Schwerin erstellt.
Tato nabídka byla připravena realitní kanceláří Jonas Nonnenprediger, Molkereistraße 4, 19053 Schwerin.
Mail: kontakt@immobilien-nonnenprediger.de
Email: kontakt@immobilien-nonnenprediger.de
www.immobilien-nonnenprediger.de
www.immobilien-nonnenprediger.de
Geldwäsche: Als Immobilienunternehmen nach § § 1, 2 Abs. 1 Nr. 10, 4 Abs. 3 Geldwäschegesetz (GwG) sind wir dazu verpflichtet, vor Begründung einer Geschäftsbeziehung die Identität des Vertragspartners festzustellen und zu überprüfen.
Praní špinavých peněz: Jako realitní společnost podle §§ 1, 2 odst. 1 č. 10, 4 odst. 3 zákona proti praní špinavých peněz (GwG) jsme povinni před navázáním obchodního vztahu ověřit a potvrdit totožnost smluvního partnera.
Hierzu ist es erforderlich, dass wir die relevanten Daten Ihres Personalausweises u.a. mittels einer Kopie dokumentieren.
K tomu je nezbytné, abychom relevantní údaje z vašeho občanského průkazu mimo jiné doložili kopií.
Das Geldwäschegesetz (GwG) sieht vor, dass der Makler die Kopien und Unterlagen fünf Jahre aufbewahren muss.
Zákon proti praní špinavých peněz (GwG) stanovuje, že makléř musí uchovávat kopie a dokumenty po dobu pěti let.
Umsatzsteuer-ID:
DIČ:
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer gemäß §27 a Umsatzsteuergesetz:
Identifikační číslo pro DPH dle §27 a zákona o DPH: DE327641807
Aufsichtsbehörde:
Dohledový orgán:
Gewerbeamt der Landeshauptstadt Schwerin
Úřad pro obchod a řemesla hlavního města Schwerin
Gewerbeerlaubnis nach §34 c Abs. 1 Satz 1 GewO durch die Stadt Schwerin
Povolení k podnikání podle §34 c odst. 1 věta 1 zákona o obchodě (GewO) vydané městem Schwerin
Haftungsausschluss:
Odškodnění:
Alle Objektunterlagen und Informationen, Pläne usw. stammen vom Verkäufer.
Všechny dokumenty a informace o nemovitosti, plány atd. pocházejí od prodávajícího.
Eine Haftung für die Vollständigkeit und Richtigkeit der Angaben können wir daher trotz größter Sorgfalt nicht übernehmen.
Přestože věnujeme maximální péči, nemůžeme převzít odpovědnost za úplnost a správnost uvedených informací.
Grundsätzlich sind alle Angaben und Objektinformationen vom Interessenten auf die Richtigkeit der Angaben zu überprüfen.
Základně musí zájemce všechny údaje a informace o nemovitosti nezávisle ověřit.
Alle Immobilienangebote sind freibleibend und vorbehaltlich Irrtümer, ein Zwischenverkauf sowie eine Änderung der Konditionen ist jederzeit möglich.
Všechny nabídky nemovitostí jsou nezávazné a mohou se kdykoli změnit či být předmětem rezervačních prodejů či úprav podmínek, přičemž mohou obsahovat omyly.
Die Käufer zahlen nur die üblichen Nebenkosten wie Grunderwerbsteuer, Notarkosten, Gerichtskosten, etc.
Kupující hradí pouze obvyklé dodatečné náklady, jako jsou daň z nabytí nemovitosti, náklady na notáře, soudní poplatky atd.
V okolí nemovitosti najdete
Stále hledáte to pravé?
Nastavte si hlídacího psa. Nabídky vybrané na míru dostanete souhrnně 1× denně e-mailem. S Premium profilem máte k ruce hlídačů rovnou 5 a když se něco objeví, informují vás obratem.