
Prodej bytu 5+1 • 148 m² bez realitkyHamburg Sasel Hamburg 22393
Hamburg Sasel Hamburg 22393MHD do minuty pěšky • Parkování • GarážDie in einem Zweifamilienhaus ruhig gelegene Erdgeschosswohnung erreichen Sie über eine ca. 70 m lange private Zufahrt, die auch als Spielstraße genutzt werden kann und in einen mit hochwertigem Blaubasalt gepflasterten Vorplatz mündet.
Do přízemního bytu v klidně umístěném dvojdomě se dostanete po soukromé příjezdové cestě dlouhé přibližně 70 metrů, která může sloužit i jako hrací ulice a ústí do předprůchodu dlažbeného vysoce kvalitním modrým bazaltem. Pozemek se nachází posunutý na zeleném Pfeifengrundstücku v Saselu a má celkem 1.462 m².
Zu der 148 m² großen Wohnung gehören zusätzlich 140,5 m² Nutzfläche, wovon 61,7 m² sofort zu Wohnzwecken genutzt werden können (insgesamt also ca. 209,7 m²).
K bytu o rozloze 148 m² patří navíc 140,5 m² využitelné plochy, z níž lze ihned používat 61,7 m² k bydlení – celkem tedy přibližně 209,7 m². Dále náleží garáž, parkovací místo, dva balkóny, zahradní terasa a 50 % podíl na velké, stále zelené jižně-západní zahradě, přibližně 15 m² velná sauna a ještě jedno parkovací místo pro hosty.
Die gepflegte Wohnung bietet außergewöhnlich viel Platz und befindet sich seit der Erbauung des Zweifamilienhauses in erster Hand.
Udržovaný byt nabízí neobvykle mnoho prostoru a od vzniku dvojdomu je prvotřídní. Die sonnige Maisonettewohnung erstreckt sich über Erd-, Ober- und Dachgeschoss und wird über einen separaten, geräumigen Eingangsbereich im Erdgeschoss betreten.
Slunný maisonette byt se rozprostírá do přízemí, prvního patra a podkroví a vstupuje se do něj přes samostatný a prostorný vstupní prostor v přízemí.
Über eine massive Holztreppe aus Mahagoni gelangt man in das 1. Obergeschoss.
Masivním mahagonovým dřevěným schodištěm se dostanete do prvního patra. Hier sowie im Dachgeschoss verteilen sich Wohn- und Nutzfläche von insgesamt ca. 209,7 m² auf derzeit 5 Zimmer, eine offene Küche, ein Vollbad sowie einen Hauswirtschaftsraum mit Zugang zum Dachgeschoss. Bis auf das Dachgeschoss sind alle Räume mit Parkett ausgestattet.
V přízemí, prvním patře i podkroví se celkem přibližně 209,7 m² obytné a využitelné plochy rozkládá na aktuálně 5 pokojů, otevřenou kuchyni, plnohodnotnou koupelnu a technickou místnost se vstupem do podkroví. S výjimkou podkroví jsou všechny místnosti vybavené parketovou podlahou.
Die Fenster bestehen aus Mahagoni-Vollholz mit Doppelverglasung.
Okna jsou vyrobena z masivního mahagonového dřeva s dvojsklem. Die Elektrik entspricht heutigen Standards; Wasserleitungen und Regenrinnen sind aus Kupfer gefertigt.
Elektroinstalace odpovídá současným standardům; vodovodní potrubí a okapy jsou z mědi. Es besteht kein nennenswerter Reparaturstau.
Neexistuje žádný významný odklad potřebných oprav.
Wohnkonzept:
Koncept bydlení:
Der großzügige Wohn-Essbereich mit bodentiefer Schiebetür zum vorgelagerten, teilweise überdachten Balkon ist besonders hell und beeindruckt durch den offenen Deckendurchbruch zur Galerie im Dachgeschoss mit Deckenhöhen zwischen 2,5 m und bis zu 5 m.
Przestronny obývací a jídelní prostor s posuvnými stěnami dosahujícími od podlahy ke stropu, vedoucími na přední, částečně zastřešený balkon, je výjimečně světlý a imponuje otevřeným stropním přechodem do galerie v podkroví, kde se stropní výška pohybuje od 2,5 m až do 5 m.
Das Wohnzimmer mit gemauertem Kamin öffnet sich über eine breite, bodentiefe Fensterfront zum rückwärtigen Garten und zur großen Balkonterrasse aus Bangkirai-Hartholz.
Obývací pokoj se zdmi zdobeným cihlovým krbem se otevírá širokou oknovou stěnou od podlahy ke stropu, která nese pohled do zadní zahrady a na rozsáhlou balkonovou terasu z bangkirai tvrdého dřeva.
Der ursprüngliche Grundriss wurde teilweise geöffnet, sodass aus vier Zimmern zwei größere entstanden.
Původní dispozice byla částečně otevřena, takže ze čtyř místností vznikly dvě prostornější.
Mit wenig Aufwand lassen sich jedoch wieder bis zu 7 vollwertige Zimmer realisieren – bestehend aus einem zusätzlichen kleinen Zimmer und einem größeren Durchgangszimmer.
S malou investicí lze však opět vytvořit až 7 plnohodnotných pokojů, sestávajících například z dalšího menšího pokoje a většího průchozího pokoje.
Zudem ermöglicht die 41,6 m² große Ausbaureserve im Dachgeschoss die Errichtung von 1–2 weiteren Zimmern.
Navíc rezerva k přestavbě o rozloze 41,6 m² v podkroví umožňuje vytvoření 1–2 dalších pokojů.
Sanierungen & Modernisierungen:
Rekonstruování a modernizace:
Das Zweifamilienhaus wurde 1969 massiv errichtet, 1983 vollständig saniert und um ca. 200 m² erweitert.
Dvojdomek byl postaven v roce 1969 jako masivní stavba, v roce 1983 byl kompletně zrekonstruován a rozšířen o přibližně 200 m².
2013 erfolgte die Ausstattung mit neuen Heizkörpern, 2019 wurde eine moderne Bosch-Junkers Gas-Brennwerttherme installiert.
V roce 2013 byly instalovány nové radiátory a v roce 2019 byla osazena moderní plynová kondenzační kotel Bosch-Junkers.
Grundstück
Pozemek
Das großzügige Grundstück ist pflegeleicht angelegt und von immergrünen Sträuchern und Zierpflanzen umgeben.
Prostorný pozemek je nenáročně udržovaný a obklopený stále zelenými keři a ozdobnými rostlinami.
Alter Baumbestand sorgt für Privatsphäre und eine harmonische Einbettung in die gewachsene Nachbarschaft, die von Ein- und Doppelhäusern geprägt ist.
Starý stromový porost zajišťuje soukromí a harmonické začlenění do ustáleného okolí, které tvoří řadové a dvojdomky.
Besonders hervorzuheben ist die ruhige Lage des Pfeifengrundstücks in dritter Reihe.
Obzvláště je třeba vyzdvihnout klidnou polohu Pfeifengrundstücku ve třetí řadě.
An der Westseite grenzt ein kleiner Bach, der Kinder zu ersten Entdeckungstouren einlädt.
Na západní straně se táhne malý potok, který vybízí děti k prvním objevným výpravám.
Die Süd-West-Ausrichtung erlaubt Sonnengenuss vom Frühstück auf dem vorderen Balkon bis zu Mittag- und Abendstunden auf dem rückwärtigen Balkon, der Terrasse oder im Garten.
Jihozápadní orientace umožňuje vychutnat si slunce od snídaně na předním balkóně až po oběd či večer na zadním balkóně, terase či v zahradě.
Lage & Umgebung
Lokalita a okolí
Sasel: der Nordosten Hamburgs, gehört zum idyllischen Alstertal und zeichnet sich durch ein grünes Stadtbild und eine hohe Familienfreundlichkeit aus.
Sasel – severovýchod Hamburku – patří do idylického Alstertalu a vyznačuje se zeleným městským charakterem a vysokou rodinnou přívětivostí.
Das Zweifamilienhaus liegt in unmittelbarer Nähe eines Naturschutzgebietes und bietet vielfältige Freizeitmöglichkeiten: Spaziergänge, Joggen, Reiten, Radfahren, Kanutouren, im Winter Langlauf und Schlittschuhfahren auf dem See der Berner Au.
Dvojdomek se nachází v bezprostřední blízkosti chráněné přírodní oblasti a nabízí řadu volnočasových aktivit: procházky, běh, jízdní kůň, cyklistiku, kanoistické výlety, v zimě běžecké lyžování a bruslení na jezeře Berner Au.
Weitere Naturerlebnisse finden Sie in den Volksdorfer Teichwiesen, im Naturschutzgebiet Hainesch/Iland (71 ha) oder am Alstertal.
Další přírodní zážitky naleznete na rybnících ve Volksdorfu, v přírodní rezervaci Hainesch/Iland (71 ha) nebo v Alstertalu.
Rund um den Saseler Markt befinden sich alle Geschäfte des täglichen Bedarfs, Ärzte, Dienstleister sowie ein Wochenmarkt (zweimal pro Woche).
V okolí Saseler Markt se nacházejí všechny obchody den každodenní potřeby, lékaři, poskytovatelé služeb i týdenní trh (dvakrát týdně).
Diese Mischung aus Urbanität und Natur macht Sasel besonders attraktiv für Familien.
Tato kombinace městského prostředí a přírody činí Sasel zvláště atraktivním pro rodiny.
In unmittelbarer Nähe finden Sie: Musikschulen, Sport- und Hockeyclubs (UHC, Klipper, TSV Sasel, Walddörfer SV), Tennisplätze, Fitnessstudios sowie Angebote für Fußball, Handball, Judo, Yoga, Tanz, Klettern, Wassersport u. v. m.
V bezprostřední blízkosti najdete hudební školy, sportovní a hokejové kluby (UHC, Klipper, TSV Sasel, Walddörfer SV), tenisové kurty, fitness centra a nabídky na fotbal, házenou, judo, jógu, tanec, lezení, vodní sporty a další.
Auch der Kletterwald Hamburg und diverse Wellness- und Fitnessstudios (Meridian, FitX, McFIT) sind schnell erreichbar.
Hamburský lezecký les i různá wellness a fitness studia (Meridian, FitX, McFIT) jsou také rychle dostupné.
Einkaufsmöglichkeiten bieten das Alstertaler Einkaufszentrum (AEZ) und der Ortskern von Volksdorf mit Kino und Parkbad.
Nákupní možnosti nabízí nákupní centrum Alstertaler Einkaufszentrum (AEZ) a centrum obce Volksdorf s kinem a krytým bazénem.
Zahlreiche Restaurants – darunter „Henssler at Home“ – runden das Angebot ab.
Mnoho restaurací – včetně „Henssler at Home“ – dokončuje pestrou nabídku.
Bildung:
Vzdělání:
Alle Schulformen und zahlreiche Kitas befinden sich in der Nähe, z. B. Grundschulen Hasenweg, Teichwiesen, Alsterredder, Gymnasien Grootmoor, Oberalster, Buckhorn sowie Stadtteilschule Walddörfer.
V blízkosti se nacházejí všechny typy škol a řada mateřských škol, například základní školy Hasenweg, Teichwiesen, Alsterredder, gymnázia Grootmoor, Oberalster, Buckhorn a také městská škola Walddörfer.
Verkehrsanbindung:
Dopravní spojení:
Die Buslinie 168 (1 Minute fußläufig) fährt alle 20 Minuten zu den U-/S-Bahn-Haltestellen Wellingsbüttel, Berne, Rahlstedt und Farmsen.
Autobusová linka 168 (1 minuta pěšky) jezdí každých 20 minut k zastávkám U-/S-Bahn Wellingsbüttel, Berne, Rahlstedt a Farmsen.
Mit dem Auto erreichen Sie die A1 und den Flughafen Fuhlsbüttel in ca. 12–15 Minuten, die Hamburger Innenstadt in ca. 43 Minuten mit den Öffentlichen.
Automobilem se dostanete na dálnici A1 a na letiště Fuhlsbüttel přibližně za 12–15 minut, centru Hamburku pak veřejnou dopravou asi za 43 minut.
Die zusätzliche Nutzfläche von 140,5 m² – wovon 61,7 m² sofort zu Wohnzwecken genutzt werden können – verteilt sich wie folgt:
Další využitelná plocha o rozloze 140,5 m² – z níž je 61,7 m² ihned využitelných k bydlení – je rozdělena následovně:
• 23 m² ausgebautes, lichtdurchflutetes Atelier
• 23 m² upravený, světlý ateliér
• 38 m² ausgebaute Galerie mit viel Stauraum
• 38 m² upravená galerie s dostatkem úložného prostoru
• 41,6 m² Ausbaureserve im Dachgeschoss
• 41,6 m² rezerva k přestavbě v podkroví
• 15,8 m² Garagenstellplatz
• 15,8 m² parkovací místo v garáži
• zusätzlicher Pkw-Außenstellplatz
• další venkovní parkovací místo pro automobil
• Gartenhaus
• zahradní domek
Die gepflegte Wohnung bietet außergewöhnlich viel Platz und befindet sich seit der Erbauung des Zweifamilienhauses in erster Hand.
Udržovaný byt nabízí neobyčejně mnoho prostoru a již od vzniku dvojdomu je prvotřídní.
Die sonnige Maisonettewohnung erstreckt sich über Erd-, Ober- und Dachgeschoss und wird über einen separaten, geräumigen Eingangsbereich im Erdgeschoss betreten.
Slunný maisonette byt se rozprostírá do přízemí, prvního patra a podkroví a je přístupný přes samostatný, prostorný vstupní prostor v přízemí.
Das Grundstück ist wegen des seitlich verlaufenden Baches von der Regenwassergebühr befreit.
Pozemek je díky protékajícímu bočnímu potoku osvobozen od poplatků za dešťovou vodu.
Aufgrund eines Auslandsumzugs werden beide Wohnungen des Zweifamilienhauses einzeln oder zusammen direkt vom Eigentümer ohne Makler-Courtage verkauft.
Kvůli stěhování do zahraničí jsou oba byty v dvojdomě prodávány jednotlivě nebo společně přímo vlastníkem, bez zprostředkovatelského poplatku.
Beide Wohnungen stehen sofort zur Verfügung.
Oba byty jsou ihned k dispozici.
Besichtigungen erfolgen nach Absprache.
Prohlídky se uskutečňují po předchozí domluvě.
Von Makleranfragen bitte ich abzusehen.
Žádám, aby se realitním kancelářím nedostavovaly dotazy.
V okolí nemovitosti najdete
Stále hledáte to pravé?
Nastavte si hlídacího psa. Nabídky vybrané na míru dostanete souhrnně 1× denně e-mailem. S Premium profilem máte k ruce hlídačů rovnou 5 a když se něco objeví, informují vás obratem.