
Prodej bytu 2+1 • 52 m² bez realitkyBerlin Lübars Berlin 13469
Berlin Lübars Berlin 13469MHD 1 minuta pěškyDie hier angebotene Eigentumswohnung befindet sich in Hochparterre eines Mehrfamilienhauses mit insgesamt 23 Wohnungen und einem Teileigentum, verteilt auf vier Hauseingänge mit zwei und drei Geschossen, die von zusammenhängenden Gebäudeteilen gebildet wird.
Nabízený byt se nachází na zvýšeném přízemí (Hochparterre) v bytovém domě, který zahrnuje celkem 23 bytů a spojené vlastnické právo, rozprostřené do čtyř vchodů s dvou a třípatrovými částmi, tvořenými propojenými stavebními celky.
Das Gebäude ist im Jahr 1925 erbaut worden, die Hauseingänge sind mit historischen Vordächern aus Holzkonstruktionen mit Dacheindeckung versehen.
Dům byl postaven v roce 1925 a vchody jsou opatřeny historickými nadstřešky z dřevěné konstrukce se střešní krytinou.
Das Gebäude ist voll unterkellert.
Celá budova má kompletní sklep.
Die gesamte Anlage wurde regelmäßig instandgehalten und teilweise modernisiert und befindet sich in technisch einwandfreiem Zustand.
Celý objekt je pravidelně udržován, částečně zmodernizován a nachází se v technicky bezvadném stavu.
Die Flure und Treppenhäuser sind in historischem Zustand erhalten und frisch renoviert.
Chodby a schodiště si zachovávají historický původ a byly nedávno zrekonstruovány.
Dach und Fassaden sind ebenfalls regelmäßig instandgehalten worden und machen auch einen ansprechenden Eindruck.
Střecha a fasády jsou taktéž pravidelně udržovány a působí velmi působivě.
Der Außenbereich um das Gebäude ist als Grünanlage mit Rasenflächen und gepflasterten Gehwegen gestaltet und befindet sich in gutem Pflegezustand.
Exteriér kolem budovy je upraven jako zelená plocha s trávníky a dlažebními chodníky a je v dobrém stavu.
Die Eigentumswohnung ist dezentral am Stadtrand im idyllischen Ortsteil Lübars in mittlerer Wohnlage gelegen.
Byt se nachází decentralizovaně na okraji města v idylické části Lübars, v oblasti se střední atraktivitou bydlení.
Der malerisch schöner Ortsteil Lübars liegt im Norden Berlins und zählt zum Bezirk Reinickendorf.
Malebná část Lübars se nachází na severu Berlína a patří k okrsku Reinickendorf.
Nördlich grenzt Lübars an den Landkreis Oberhavel, im Osten an Blankenfelde (Bezirk Pankow), im Süden an das Märkische Viertel und Wittenau und im Westen an die Ortsteile Waidmannslust und Hermsdorf (alle Bezirk Reinickendorf).
Na severu sousedí Lübars s okresem Oberhavel, na východě s Blankenfelde (okrsek Pankow), na jihu s Märkisches Viertel a Wittenau a na západě s čtvrtěmi Waidmannslust a Hermsdorf (všechny se nacházejí v okrsku Reinickendorf).
Als Berlins ältester Dorf mit zahlreichen Reiterhöfen, weiten Wiesen und charmantem historischen Dorfkern bietet er vielfältige Möglichkeiten zur Erholung im Grünen.
Jako nejstarší berlínská vesnice s řadou jezdeckých statků, rozsáhlými loukami a půvabným historickým střediskem nabízí množství možností k relaxaci v přírodě.
An heißen Sommertagen ladet zur Erfrischung das Strandbad Lübars am südlichen Ufer des Ziegelleisee ein, das mit ausgezeichneter Wasserqualität und grüner Liegewiese bei vielen Berlinern sehr beliebt ist.
V horkých letních dnech láká k osvěžení plážové koupaliště Lübars na jižním břehu Ziegelleisee, které je díky vynikající kvalitě vody a zeleným trávníkovým plochám velmi oblíbené mezi Berleńczyky.
Die Nähe zum ländlichen Berliner Umland zählt zu den Pluspunkten des Ortsteils Lübars.
Blízkost k venkovskému okolí Berlína patří mezi přednosti této čtvrti Lübars.
Die Verkehrsinfrastruktur im Ortsteil Lübars ist flächendeckend gut ausgebaut.
Dopravní infrastruktura v oblasti Lübars je rozsáhle a dobře vybudovaná.
Die Anbindung an das übrige Berliner Stadtgebiet ist sehr gut gewährleistet, mit dem eigenen Auto wie auch mit öffentlichen Verkehrsmitteln.
Doprava do zbytku Berlína je zajištěna jak vlastním automobilem, tak veřejnou dopravou.
Die Infrastruktur der fußläufig bequem erreichbaren Umgebung bietet fast alles für den täglichen Bedarf, eine Bushaltestelle befindet sich direkt vor der Tür.
Infrastruktura v okolí, do kterého je možno dojít pěšky, nabízí téměř vše potřebné pro každodenní život – autobusová zastávka se nachází přímo před domem.
Die S-Bahn Station „Waidmannslust“ befindet sich in ca. 2000 m Entfernung und ist in 7 min mit dem Bus erreichbar.
Stanice S-Bahn „Waidmannslust“ je vzdálena přibližně 2000 metrů a je dosažitelná autobusem za 7 minut.
Öffentliche Parkplätze sind entlang der Straße vorhanden.
Veřejná parkoviště jsou k dispozici podél ulice.
Die Wohnung besteht aus zwei Zimmern, Küche, Flur und Vollbad.
Byt se skládá ze dvou pokojů, kuchyně, chodby a plně vybavené koupelny.
Die Räume erstrecken sich entlang der Außenwand, Wohnzimmer, Bad und Küche sind direkt vom Flur erreichbar.
Místnosti se rozprostírají podél vnější stěny, obývací pokoj, koupelna a kuchyně jsou přístupné přímo z chodby.
Das zweite Zimmer wird über die Küche erschlossen.
Druhý pokoj je přístupný přes kuchyni.
Die Fußböden in Küche und Bad sind gefliest, Wohn- und Schlafzimmer sowie der Flur sind mit Laminat ausgelegt, Wände und Decken sind tapeziert bzw. weiß gestrichen.
Podlahy v kuchyni a koupelně jsou dlaždicové, obývací pokoj, ložnice a chodba jsou pokryty laminátem, zatímco stěny a stropy jsou tapetované nebo natřené bílou barvou.
Die Deckenhöhe beträgt ca. 3,20 Meter.
Výška stropů je přibližně 3,20 metru.
Die Wohnung besticht mit seiner ruhiger Lage und Fensterausrichtung zum Hof, der einen traumhaften Blick ins Grüne bietet.
Byt vyniká svou klidnou polohou a orientací oken k dvoru, ze kterého se naskýtá nádherný výhled do zeleně.
Ein Kellerraum gehört zum Wohneigentum.
K bytu náleží také sklepní místnost.
Bei der nächster WEG-Versammlung im September soll ein Zustimmungsbeschluss über Einbau von Balkonen gefasst werden.
Na nejbližším shromáždění společenství vlastníků (WEG) v září má být schválen návrh na instalaci balkonů.
Dazu ist bereits eine Studie mit Gestaltungsvorschlägen und Kostenvoranschlägen erstellt worden.
K tomu již byla připravena studie s návrhy na design a rozpočtem nákladů.
Der Balkoneinbau wird für jeden Eigentümer möglich und freiwillig sein.
Instalace balkonů bude možná a dobrovolná pro každého vlastníka.
Durch den Balkoneinbau kann die Wohnfläche entsprechend erweitert werden.
Díky instalaci balkonů může být obytná plocha odpovídajícím způsobem rozšířena.
Modernisierungs-und Sanierungsmaßnahmen in der Wohnung in 2015 / 2024:
Modernizační a rekonstrukční práce v bytě v letech 2015 / 2024:
- Abbruch alte Ofenheizung
Demontáž starého kotle na topení
- Einbau neue Gasetagenheizung mit Warmwasserzubereitung
Instalace nového plynného podlažního kotle s ohřevem teplé vody
- Neue Heizungsverrohrung mit Flachheizkörper
Nová rozvodná topná soustava s nízkoprofilovými topnými tělesy
- Neue Verkabelung und Elektroinstallation
Nové kabelážové a elektrické instalace
- Neue Sanitärinstallation und Sanitärmöbel
Nové instalace pro sanitární vybavení a nové sanitární nábytek
- Fensteraustausch gegen neue Kunststofffenster mit Isolierverglasung (2024)
Výměna oken za nová plastová okna s izolačním dvojsklem (2024)
- Einbau Funkmotoren in die Rollläden (2024)
Instalace rádiových motorů do žaluzií (2024)
- Alle Wände neu tapeziert / gemalt (2015 /2024)
Všechny stěny znovu tapetovány/natřeny (2015/2024)
- Alle Decken neu gemalt (2015/2024)
Všechny stropy znovu natřeny (2015/2024)
- Wände und Boden im Bad abgedichtet und gefliest
Stěny a podlaha v koupelně hydroizolovány a obloženy dlaždicemi
- Boden in der Küche gefliest
Podlaha v kuchyni je obložena dlaždicemi
- Böden im Flur in den Schlafräumen mit Laminat ausgelegt
Podlahy v chodbách a ložnicích pokryty laminátem
- Laminat im Flur und im Wohnzimmer erneuert (2024)
Laminát v chodbě a obývacím pokoji vyměněn (2024)
- Neue Einbauküche mit Elektrogeräten
Nová vestavěná kuchyň s elektrospotřebiči
- Kompletteinrichtung mit neuen Möbeln und Wohntextilien
Kompletní vybavení s novým nábytkem a bytovými textiliemi
=== MAKLERANFRAGEN SIND UNERWÜNSCHT !!! ===
=== Žádosti od makléřů nejsou vítány !!! ===
=== Provisionsfrei direkt vom Eigentümer ===
=== Bez provize, přímo od vlastníka ===
=== Balkoneinbau möglich ===
=== Možnost instalace balkonů ===
=== Befristet vermietet bis zum 30.06.2026 ===
=== Pronájmeno na dobu určitou do 30. 6. 2026 ===
=== Die Mieter würden gerne den Mietvertrag verlängern, wenn ab dem 01.07.2026 keine Eigennutzung gewünscht wird ===
=== Nájemníci by rádi prodloužili nájemní smlouvu, pokud od 1. 7. 2026 nebude vyžadováno užívání bytu vlastníkem ===
=== Mieteinnahmen brutto warm monatlich 1.224,00 €, zusammengesetzt wie folgt: ===
=== Hrubé měsíční příjmy z pronájmu (včetně všech nákladů) činí 1.224,00 €, složeno následovně: ===
- Nettokaltmiete (ohne Strom und Internet): 1.030,00 €
- Čistý nájem (bez elektřiny a internetu): 1.030,00 €
- Betriebskostenvorauszahlung: 90,00 €
- Záloha na provozní náklady: 90,00 €
- Heizkostenvorauszahlung: 104,00 €
- Záloha na náklady na topení: 104,00 €
V okolí nemovitosti najdete
Stále hledáte to pravé?
Nastavte si hlídacího psa. Nabídky vybrané na míru dostanete souhrnně 1× denně e-mailem. S Premium profilem máte k ruce hlídačů rovnou 5 a když se něco objeví, informují vás obratem.